ピリピ 2:1-5 イエスのように愛する アロハ=2 パーツ 1.「アロ」- 存在 2.「ハ」 – 息 (ピリピ 2:1 ALIVE訳)救世主にどれだけのものを与えられたか考えてみてほしい。どれだけ励まされたか、どれだけ愛と安らぎを注いでくれたか、神の魂(ホーリースピリット)を与えてくれ、どれだけ、情けをかけ、親切にしてくれたか。これほど祝福されたのだったら、 (ピリピ 2:2 ALIVE訳)互いを愛し、心からうちとけ合い、心と思いと目的とを1つにして、私の気を晴らしておくれ。 -同じ思い -同じ「アガペ」な愛 -心を1つに (ピリピ 2:3 ALIVE訳)何があっても、何をするにしても、自己中心的な思いや、プライドが動機にならないように。 むしろ、謙虚に、他人を優先するんだ。 (ピリピ 2:4 ALIVE訳)自分にとって何がベストかではなく、人にとって何がベストかを考えるんだ。 (ピリピ 2:5 ALIVE訳)イエス・(救世主)キリストの考え方なのだから見習いなさい。 Aloha = 2 parts 1.‘alo’ – presence 2.’ha’ – breath (Philippians 2:1) Therefore if you have any encouragement from being united with Christ, if any comfort from his love, if any common sharing in the Spirit, if any tenderness and compassion, (Philippians 2:2) then make my joy complete by being like-minded, having the same love, being one in spirit and of one mind. -Same Mind -Same Agape Love -Unity In Heart (Philippians 2:3) Do nothing out of selfish ambition or vain conceit. Rather, in humility value others above yourselves, (Philippians 2:4) not looking to your own interests but each of you to the interests of the others. (Philippians 2:5) In your relationships with one another, have the same mindset as Christ Jesus: