2018年 3月

  • Mar 28 2018

    ヒーローの生涯 – アブラハム

    メッセンジャー:
    古賀 登牧師
    長さ:
    37:45
    -ビジョンと信仰 Vision & Faith
    -優先順位の確立 Establishing Priorities

    アブラハムと日本人 Abraham and Japanese People
    -アブラハムの親は神々に仕えていた Abraham’s parents were serving other Gods
    (ヨシュア 24:2 JCB)ヨシュアは次のように告げました。「イスラエルの神、主は、こうお語りになった。 『もともとあなたがたの先祖たち、アブラハムやナホルの父テラはユーフラテス川の東に住み、ほかの神々を礼拝していた。
    (Joshua 24:2 NIV) Joshua said to all the people, “This is what the Lord, the God of Israel, says: ‘Long ago your ancestors, including Terah the father of Abraham and Nahor, lived beyond the Euphrates River and worshiped other gods.

    アブラハムは神のビジョンを受け取った Abraham received a vision from God
    (創世記 12:1-3 JCB)父テラが死んだ時、主はアブラムに命じました。「あなたは、ここを発ちなさい。あなたの親族も住み慣れた地も捨てて出かけるのです。行く先はわたしが教えるから、ただ示されたとおりに進みなさい。(2)そうすれば、あなたを偉大な国民の父にしよう。あなたを祝福し、その名を広めて、だれ一人知らぬ者がないようにしよう。あなたによって、ほかの多くの者も祝福されます。(3)わたしは、あなたを祝福する者を祝福し、あなたをのろう者をのろう。アブラムによって、全世界が祝福されるのです。」
    (Genesis 12:1-3 NIV) The Lord had said to Abram, “Go from your country, your people and your father’s household to the land I will show you. (2) “I will make you into a great nation, and I will bless you; I will make your name great, and you will be a blessing. (3) I will bless those who bless you, and whoever curses you I will curse; and all peoples on earth will be blessed through you.

    (創世記 15:5)それから主はアブラムを外へ連れ出し、満天の星空の下に立たせました。「空を見なさい。あの星を全部数えられますか?あなたの子孫はあの星のようにとても数えきれないほどの数になる。」
    (Genesis 15:5 NIV) He took him outside and said, “Look up at the sky and count the stars—if indeed you can count them.” Then he said to him, “So shall your offspring be.”

    アブラハムは神の約束と現実とで葛藤した Abraham Struggled Between Reality & God’s Promise
    (創世記 15:1-3 JCB)そののち主が幻の中でアブラムに現れ、こう語りかけました。「アブラムよ、心配することはない。わたしがあなたを守り、大いに祝福しよう。」(2-3)「ああ神様、私に息子がないのはご存じでしょう。どんなに祝福していただいても、子どもがいなければ、全財産は一族のだれかほかの者が相続することになるのです。」
    (Genesis 15:1-3 NIV) After this, the word of the Lord came to Abram in a vision: “Do not be afraid, Abram. I am your shield, your very great reward.” (2) But Abram said, “Sovereign Lord, what can you give me since I remain childless and the one who will inherit my estate is Eliezer of Damascus?” (3) And Abram said, “You have given me no children; so a servant in my household will be my heir.”

    (ヘブル 11:1 口語訳)さて、信仰とは、望んでいる事がらを確信し、まだ見ていない事実を確認することである。
    (Hebrews 11:1 NIV) Now faith is confidence in what we hope for and assurance about what we do not see.


    (創世記16:1-3 JCB)主の約束にもかかわらず、サライとアブラムには、なかなか子どもができませんでした。そこでサライは、ハガルというエジプト人の女の召使を、(2-3)アブラムにそばめとして与えました。「主はいつまでたっても子どもを授けてくださらないので、あなたが私の召使を迎え入れるしかないと思います。もし子どもが生まれたら、私の子ということにしてください。」アブラムは同意しました。こうしてカナンの地に来てから十年後、
    (Genesis 16:1-3 NIV) Now Sarai, Abram’s wife, had borne him no children. But she had an Egyptian slave named Hagar; (2) so she said to Abram, “The Lord has kept me from having children. Go, sleep with my slave; perhaps I can build a family through her.” Abram agreed to what Sarai said. (3) So after Abram had been living in Canaan ten years, Sarai his wife took her Egyptian slave Hagar and gave her to her husband to be his wife.

    試練を通して教えてくれる大切なもの Important Things To Learn Through Trials
    (創世記 22:2 JCB)あなたのひとり息子を連れてモリヤへ行きなさい。そう、愛するイサクを連れて行くのだ。そして、わたしが指定する山の上で、完全に焼き尽くすいけにえとしてイサクをささげなさい。
    (Genesis 22:2 NIV) Then God said, “Take your son, your only son, whom you love—Isaac—and go to the region of Moriah. Sacrifice him there as a burnt offering on a mountain I will show you.”

    (マタイ 6:33 JCB)神を第一とし、神が望まれるとおりの生活をしなさい。そうすれば、必要なものは、神が与えてくださいます。
    (Matthew 6:33 NIV) But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well.
  • Mar 25 2018

    ぎこちないハグ

    メッセンジャー:
    佐藤カービー牧師
    長さ:
    34:10
    (ルカ 15:13-19 ALIVE訳)“もらう者をもらうと、何日もたたないうちに、次男は荷物をまとめ、そそくさと遠い国に旅立った。そこで次男は毎日豪遊に明け暮れ、(14)しばらくしてから全財産も底をついてしまった。すると、その国に大飢饉が起こり、次男は、お金どころか食べるものさえない深刻な状況に陥った。(15)仕方なく、その地方にある農夫に頼み込み、ブタの飼育の仕事を手に入れ、ブタ小屋生活が始まった。かつての豪遊生活はどこへやら。(16)空腹のあまり、泥まみれになったブタの餌でさえ食べたいほどだが・・・誰も助けてくれやしない。 (17)ここまで来て、次男は自分の過ちに気付き、こう思った。 “あーあ、親父の召使いでさえ、今頃腹いっぱい食ってるってのに俺ときたら、飢え死にしかけてる。情けねぇ。(18)そうだ、親父のもとへ帰ってこう言おう。‘俺は神様にも、父さんにも、取り返しのつかないことをしてしまった。(19)もう息子と呼ばれる資格なんてないことぐらい分かっている。だからお願いします。俺を雇ってください’”
    (Luke 15:13-19 ESV) 'Not many days later, the younger son gathered all he had and took a journey into a far country, and there he squandered his property in reckless living. (14)And when he had spent everything, a severe famine arose in that country, and he began to be in need. (15)So he went and hired himself out to one of the citizens of that country, who sent him into his fields to feed pigs. (16)And he was longing to be fed with the pods that the pigs ate, and no one gave him anything. (17)"But when he came to himself, he said, 'How many of my father's hired servants have more than enough bread, but I perish here with hunger! (18)I will arise and go to my father, and I will say to him, "Father, I have sinned against heaven and before you. (19)I am no longer worthy to be called your son. Treat me as one of your hired servants."

    (ルカ 15:20 ALIVE訳)決心がつくと、父親のもとへ帰った)「ところが、家までは、まだ遠くはなれていたというのに、父親は息子の姿を、いち早く見つけた。そして、ボロボロに弱った姿を見て、父親の心はしめつけられるような思いになった。じっとしてはいられず、走り寄ってぎゅっと抱きしめ、頬に口づけした。
    (Luke 15:20 ESV) And he arose and came to his father. But while he was still a long way off, his father saw him and felt compassion, and ran and embraced him and kissed him.

    (ルカ 15:21-24 ALIVE訳)“父さん、俺は神様にも、父さんにも取り返しのつかないことをした・・・もう息子と呼ばれる資格なんてない・・・(22)ところが父親は、使用人たちに言った。“さあさあ、何をぼやぼやしている!急いでせがれに一張羅を着せてやれ!我が一家の指輪と丈夫なくつもだ!(23)そうだ!それから最高級の黒毛和牛をありったけふるまってみんなで宴だ!!(24)死んだものだとあきらめていた息子が生き返り、行方知れずの息子が見つかったのだ!!!” こうして、宴は始まった!)
    (Luke 15:21-24 ESV) And the son said to him, 'Father, I have sinned against heaven and before you. I am no longer worthy to be called your son.' (22)But the father said to his servants, 'Bring quickly the best robe, and put it on him, and put a ring on his hand, and shoes on his feet. (23)And bring the fattened calf and kill it, and let us eat and celebrate. (24)For this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found.' And they began to celebrate.

    (ルカ 15:25-28 ALIVE訳)「ところで、兄のほうは、その日も真面目に畑で働いていた。家に戻ると、何やら楽しげな踊りの音楽が聞こえてくる。(26)いったい何事かと、使用人に尋ねると、(27)“弟さんが帰られたのですよ!旦那様は、たいへんお喜びで、最高級の牛肉を料理し、ご無事を祝う宴会を開いておられます!”と言うではないか! (28)怒った兄は、宴の中に入るのさえしゃくにさわった。そこで父親が出てきて、一緒に祝おうじゃないかとなだめた。
    (Luke 15:25-28 ESV) "Now his older son was in the field, and as he came and drew near to the house, he heard music and dancing. (26)And he called one of the servants and asked what these things meant. (27)And he said to him, 'Your brother has come, and your father has killed the fattened calf, because he has received him back safe and sound.' (28)But he was angry and refused to go in. His father came out and entreated him,

    ハグに居心地よさを感じて! Feel Comfort In The Hug
    (エペソ 2:8 ALIVE訳)あなたがたは、イエスを心底信じ、与えられた神の恵みのおかげで救われたのだ。そう、自分で自分を救ったのではなく、神の贈り物を受けとってだ。
    (Ephesians 2:8 ERV) I mean that you have been saved by grace because you believed. You did not save yourselves; it was a gift from God.

    (2コリント 5:18-19 ALIVE訳)この新しい出来事はすべて神から出ている。神は、イエス・救世主の働きによって、私たちを自分のもとに連れ戻してくれた。そして、この恵みによる神との和解を、すべての人に勧める特権をも、私たちに与えてくれた。つまり、神は救世主をとおして、世の人間と平和を結んだ。神に反した過ちを犯したすべての人間に“赦し”をオファーした。そしてこの平和の最高な知らせを広めるようにと、伝言が託された。
    (2 Corinthians 5:18-19 ERV) All this is from God. Through Christ, God made peace between himself and us. And God gave us the work of bringing people into peace with him. (19) I mean that God was in Christ, making peace between the world and himself. In Christ, God did not hold people guilty for their sins. And he gave us this message of peace to tell people.
  • (John 3:16 NKJV) For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life.
    (ヨハネ 3:16 ALIVE訳)実に神は、一人子をさえ惜しまず与えるほどに、世の人間を愛してくれた。つまり、神の一人子を信じる者が、だれ一人滅びず、永遠の命を得るためだ!!!

    -Japanese kanji for sin. (parts ‘net’ covering ‘brokenness’ = hopelessness)
    -In English sin is also a difficult word to understand
    -Ancient Greek: ‘To miss the mark’, ‘always fall short of the target’ (picture of target and missed arrows)
    -日本語の漢字「罪」(網で背き(そむき)を覆う=希望がない)
    -英語でも罪って言葉は理解が難しい
    -古来のギリシャ語: 「的を外す」。ターゲットにいつも届かない。(的と外した矢)
    (Romans 3:23 NKJV) for all have sinned and fall short of the glory of God,
    (ローマ 3:23 新改訳) すべての人は、罪を犯したので、神からの栄誉を受けることができず、
    (Romans 6:23 NKJV) For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
    (ローマ 6:23 新改訳) 罪から来る報酬は死です。しかし、神の下さる賜物は、私たちの主キリスト・イエスにある永遠のいのちです。
    犠牲
    -Japanese kanji for sacrifice (gisei) includes animal sacrifice. This is also true for ‘religion' (shuukyou) kanji.
    「犠牲」という漢字は、動物の犠牲を含む「宗教」という漢字も同じ。
    (Hebrews 10:3-4 NKJV) But in those sacrifices there is a reminder of sins every year. For it is not possible that the blood of bulls and goats could take away sins.
    (ヘブル 10:3-4 新改訳) ところがかえって、これらのささげ物によって、罪が年ごとに思い出されるのです。(4) 雄牛とやぎの血は、罪を除くことができません。
    1.The only way to get free forever of sin and its effect is the once-for-all perfect sacrifice Jesus = Easter!
    罪と罪の影響から永遠に自由になる唯一の道は、最初で最期の完璧な犠牲、イエスを通して=イースター!

    -Righteousness (Japanese kanji = lamb covering me) 「義」 (日本の漢字では、我の上に羊)
    (John 1:36 NKJV) And looking at Jesus as He walked, he said, “Behold the Lamb of God!”
    (ヨハネ 1:36 ALIVE訳) すると、ヨハネの目にイエスが横切った。「見よ!あの方こそ、神さんの子羊!!!」
    (Mark 10:45 NKJV) For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life a ransom for many.
    (マルコ 10:45 新改訳) 人の子が来たのも、仕えられるためではなく、かえって仕えるためであり、また、多くの人のための、贖いの代価として、自分のいのちを与えるためなのです。
    (Hebrews 9:28 NKJV) so Christ was offered once to bear the sins of many. To those who eagerly wait for Him He will appear a second time, apart from sin, for salvation.
    (ヘブル 9:28 新改訳) キリストも、多くの人の罪を負うために一度、ご自身をささげられましたが、二度目は、罪を負うためではなく、彼を待ち望んでいる人々の救いのために来られるのです。

    2. Jesus: The way of the cross イエス: 十字架への道
    (Luke 23:32-47 NKJV) There were also two others, criminals, led with Him to be put to death. (33) And when they had come to the place called Calvary, there they crucified Him, and the criminals, one on the right hand and the other on the left. (34) Then Jesus said, “Father, forgive them, for they do not know what they do.” And they divided His garments and cast lots. (35) And the people stood looking on. But even the rulers with them sneered, saying, “He saved others; let Him save Himself if He is the Christ, the chosen of God.” (36) The soldiers also mocked Him, coming and offering Him sour wine, (37) and saying, “If You are the King of the Jews, save Yourself.” (38) And an inscription also was written over Him in letters of Greek, Latin, and Hebrew: THIS IS THE KING OF THE JEWS. (39) Then one of the criminals who were hanged blasphemed Him, saying, “If You are the Christ, save Yourself and us.” (40) But the other, answering, rebuked him, saying, “Do you not even fear God, seeing you are under the same condemnation? (41) And we indeed justly, for we receive the due reward of our deeds; but this Man has done nothing wrong.” (42) Then he said to Jesus, “Lord, remember me when You come into Your kingdom.” (43) And Jesus said to him, “Assuredly, I say to you, today you will be with Me in Paradise.” (44) Now it was about the sixth hour, and there was darkness over all the earth until the ninth hour. (45) Then the sun was darkened, and the veil of the temple was torn in two. (46) And when Jesus had cried out with a loud voice, He said, “Father, ‘into Your hands I commit My spirit.’ ”Having said this, He breathed His last. (47) So when the centurion saw what had happened, he glorified God, saying, “Certainly this was a righteous Man!”
    (ルカ 23:32-47 新改訳)ほかにもふたりの犯罪人が、イエスとともに死刑にされるために、引かれて行った。(33)「どくろ」と呼ばれている所に来ると、そこで彼らは、イエスと犯罪人とを十字架につけた。犯罪人のひとりは右に、ひとりは左に。(34)そのとき、イエスはこう言われた。「父よ。彼らをお赦しください。彼らは、何をしているのか自分でわからないのです。」彼らは、くじを引いて、イエスの着物を分けた。(35)民衆はそばに立ってながめていた。指導者たちもあざ笑って言った。「あれは他人を救った。もし、神のキリストで、選ばれた者なら、自分を救ってみろ。」(36)兵士たちもイエスをあざけり、そばに寄って来て、酸いぶどう酒を差し出し、(37)「ユダヤ人の王なら、自分を救え。」と言った。(38)「これはユダヤ人の王。」と書いた札もイエスの頭上に掲げてあった。(39)十字架にかけられていた犯罪人のひとりはイエスに悪口を言い、「あなたはキリストではないか。自分と私たちを救え。」と言った。(40)ところが、もうひとりのほうが答えて、彼をたしなめて言った。「おまえは神をも恐れないのか。おまえも同じ刑罰を受けているではないか。(41)われわれは、自分のしたことの報いを受けているのだからあたりまえだ。だがこの方は、悪いことは何もしなかったのだ。」(42)そして言った。「イエスさま。あなたの御国の位にお着きになるときには、私を思い出してください。」(43)イエスは、彼に言われた。「まことに、あなたに告げます。あなたはきょう、わたしとともにパラダイスにいます。」(44)そのときすでに十二時ごろになっていたが、全地が暗くなって、三時まで続いた。(45)太陽は光を失っていた。また、神殿の幕は真二つに裂けた。(46)イエスは大声で叫んで、言われた。「父よ。わが霊を御手にゆだねます。」こう言って、息を引き取られた。(47)この出来事を見た百人隊長は、神をほめたたえ、「ほんとうに、この人は正しい方であった。」と言った。
    (John 19:28-30 NKJV) After this, Jesus, knowing that all things were now accomplished, that the Scripture might be fulfilled, said, “I thirst!” (29) Now a vessel full of sour wine was sitting there; and they filled a sponge with sour wine, put it on hyssop, and put it to His mouth. (30) So when Jesus had received the sour wine, He said, “It is finished!” And bowing His head, He gave up His spirit.
    (ヨハネ 19:28-30 新改訳)この後、イエスは、すべてのことが完了したのを知って、聖書が成就するために、「わたしは渇く。」と言われた。(29)そこには酸いぶどう酒のいっぱいはいった入れ物が置いてあった。そこで彼らは、酸いぶどう酒を含んだ海綿をヒソプの枝につけて、それをイエスの口もとに差し出した。(30)イエスは、酸いぶどう酒を受けられると、「完了した。」と言われた。そして、頭を垂れて、霊をお渡しになった。

    3. Now I’m free 今では私は自由になった
    (Roman 7:24-25 NKJV) O wretched man that I am! Who will deliver me from this body of death? (25)I thank God—through Jesus Christ our Lord! So then, with the mind I myself serve the law of God, but with the flesh the law of sin.
    (ローマ 7:24-25 新改訳) 私は、ほんとうにみじめな人間です。だれがこの死の、からだから、私を救い出してくれるのでしょうか。(25)私たちの主イエス・キリストのゆえに、ただ神に感謝します。ですから、この私は、心では神の律法に仕え、肉では罪の律法に仕えているのです。
    (Romans 8:1-2 NKJV) There is therefore now no condemnation to those who are in Christ Jesus, who do not walk according to the flesh, but according to the Spirit. (2) For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has made me free from the law of sin and death.
    (ローマ 8:1-2 新改訳) こういうわけで、今は、キリスト・イエスにある者が罪に定められることは決してありません。(2)なぜなら、キリスト・イエスにある、いのちの御霊の原理が、罪と死の原理から、あなたを解放したからです。
    (Romans 5:8-9 NKJV) But God demonstrates His own love toward us, in that while we were still sinners, Christ died for us. (9) Much more then, having now been justified by His blood, we shall be saved from wrath through Him.
    (ローマ5:8-9 新改訳)しかし私たちがまだ罪人であったとき、キリストが私たちのために死んでくださったことにより、神は私たちに対するご自身の愛を明らかにしておられます。(9)ですから、今すでにキリストの血によって義と認められた私たちが、彼によって神の怒りから救われるのは、なおさらのことです。
  • Mar 18 2018

    不可能はない! 

    メッセンジャー:
    渋谷 将史 牧師
    長さ:
    40:35
    (マタイ 19:26 ALIVE訳)人間には不可能なことも、神には可能だ。神に不可能という文字は無い!!!
    (Matthew 19:26 NLT) Jesus looked at them intently and said, “Humanly speaking, it is impossible. But with God everything is possible.”

    イエスの名によって癒される There’s Healing In Jesus’ Name
    (マタイ 9:35 ALIVE訳)町々、村々をくまなく回り、そのユダヤ集会所で神の王国が来たと最高な知らせを広めた。そして、ありとあらゆる病人を治した。
    (Matthew 9:35 NLT) Jesus traveled through all the towns and villages of that area, teaching in the synagogues and announcing the Good News about the Kingdom. And he healed every kind of disease and illness.

    イエスの十字架の意味 The Meaning Of The Cross Of Jesus
    (イザヤ53:4-5 JCB)しかし、彼は私たちの悲しみを負い、私たちの嘆きをにないました。私たちは彼がそんなに苦しむのは、罪を犯して神に罰せられているからだと思いました。(5)しかし、私たちの罪のために傷つき、血を流したのです。彼は私たちに平安を与えようとして、進んで懲らしめを受けました。彼がむち打たれたので、私たちはいやされました。
    (Isaiah 53:4-5 NLT) Yet it was our weaknesses he carried; it was our sorrows that weighed him down. And we thought his troubles were a punishment from God, a punishment for his own sins! (5) But he was pierced for our rebellion, crushed for our sins. He was beaten so we could be whole. He was whipped so we could be healed.

    名前の力 Power Of The Name
    (マタイ 12:21 ALIVE訳)彼は世の希望となる。
    (Matthew 12:21 NLT) And his name will be the hope of all the world.
    (ヨハネ 14:13 ALIVE訳)俺の名によって願い求めるものはなんでも叶えよう! 子をとおして父さんは称賛の的になる。
    (John 14:13 NLT) You can ask for anything in my name, and I will do it, so that the Son can bring glory to the Father.
    (マタイ 28:18 ALIVE訳)そして使徒たちの元へ来たイエスは――「俺の手に天地すべての権限がゆだねられた!!!
    (Matthew 28:18 AMP) Jesus came up and said to them, “All authority (all power of absolute rule) in heaven and on earth has been given to Me.
  • Jesus is the healer イエスは癒し主
    (1500 years before Jesus - ‘Jehovah Rapha’) (イエスが来る1500年前 – ジェホバ・ラファ)
    (Exodus 15:26 NKJV) and said, “If you diligently heed the voice of the Lord your God and do what is right in His sight, give ear to His commandments and keep all His statutes, I will put none of the diseases on you which I have brought on the Egyptians. For I am the Lord who heals you.”
    (出エジプト 15:26 新改訳)そして、仰せられた。「もし、あなたがあなたの神、主の声に確かに聞き従い、主が正しいと見られることを行ない、またその命令に耳を傾け、そのおきてをことごとく守るなら、わたしはエジプトに下したような病気を何一つあなたの上に下さない。わたしは主、あなたをいやす者である。」
    Matthew 8 - Our healing foretold マタイ 8 – 私たちの癒しが予告されている
    "I desire it, be cleansed” 「わたしの心だ。きよくなれ。」
    (Matthew 8:3 NKJV) Then Jesus put out His hand and touched him, saying, “I am willing; be cleansed.” Immediately his leprosy was cleansed.
    (マタイ 8:3 新改訳)イエスは手を伸ばして、彼にさわり、「わたしの心だ。きよくなれ。」と言われた。すると、すぐに彼のらい病はきよめられた。
    “I will come and heal him” 「行って、直してあげよう。」
    (Matthew 8:7 NKJV) And Jesus said to him, “I will come and heal him.”
    (マタイ 8:7 新改訳)イエスは彼に言われた。「行って、直してあげよう。」
    “as you have believed, let it be done for you!” 「あなたの信じたとおりになるように。」
    (Matthew 8:13 NKJV) Then Jesus said to the centurion, “Go your way; and as you have believed, so let it be done for you.” And his servant was healed that same hour.
    (マタイ 8:13 新改訳)それから、イエスは百人隊長に言われた。「さあ行きなさい。あなたの信じたとおりになるように。」すると、ちょうどその時、そのしもべはいやされた。
    Jesus took our internal pain and our sicknesses イエスは私たちの内側の痛みや病も取ってくれた
    (Matthew 8:16-17 NKJV) When evening had come, they brought to Him many who were demon-possessed. And He cast out the spirits with a word, and healed all who were sick, (17) that it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, saying: “He Himself took our infirmities And bore our sicknesses.”
    (マタイ 8:16-17 新改訳)夕方になると、人々は悪霊につかれた者を大ぜい、みもとに連れて来た。そこで、イエスはみことばをもって霊どもを追い出し、また病気の人々をみなお直しになった。(17)これは、預言者イザヤを通して言われた事が成就するためであった。「彼が私たちのわずらいを身に引き受け、私たちの病を背負った。」
    600 years before Jesus イエスが来る600年前
    (Isaiah 53:4-5 NKJV) Surely He has borne our griefs And carried our sorrows; Yet we esteemed Him stricken, Smitten by God, and afflicted. (5) But He was wounded for our transgressions, He was bruised for our iniquities; The chastisement for our peace was upon Him, And by His stripes we are healed.
    (イザヤ 53:4-5 新改訳)まことに、彼は私たちの病を負い、私たちの痛みをになった。だが、私たちは思った。彼は罰せられ、神に打たれ、苦しめられたのだと。(5)しかし、彼は、私たちのそむきの罪のために刺し通され、私たちの咎のために砕かれた。彼への懲らしめが私たちに平安をもたらし、彼の打ち傷によって、私たちはいやされた。

    Question: What are 'the stripes'? 質問:打ち傷とは?
    Answer: The day of the cross 2 things happened. 答え:十字架にかかった日、2つのことが起きた
    1.The whipping (the stripes) むち打ち(打ち傷)
    (John 19:1-4 NKJV) So then Pilate took Jesus and scourged Him. (2) And the soldiers twisted a crown of thorns and put it on His head, and they put on Him a purple robe. (3) Then they said, “Hail, King of the Jews!” And they struck Him with their hands. (4) Pilate then went out again, and said to them, “Behold, I am bringing Him out to you, that you may know that I find no fault in Him.”
    (ヨハネ 19:1-4 新改訳)そこで、ピラトはイエスを捕えて、むち打ちにした。(2)また、兵士たちは、いばらで冠を編んで、イエスの頭にかぶらせ、紫色の着物を着せた。(3)彼らは、イエスに近寄っては、「ユダヤ人の王さま。ばんざい。」と言い、またイエスの顔を平手で打った。(4)ピラトは、もう一度外に出て来て、彼らに言った。「よく聞きなさい。あなたがたのところにあの人を連れ出して来ます。あの人に何の罪も見られないということを、あなたがたに知らせるためです。」
    2.The cross 十字架
    (John 19: 13-16 NKJV) When Pilate therefore heard that saying, he brought Jesus out and sat down in the judgment seat in a place that is called The Pavement, but in Hebrew, Gabbatha. (14) Now it was the Preparation Day of the Passover, and about the sixth hour. And he said to the Jews, “Behold your King!” (15) But they cried out, “Away with Him, away with Him! Crucify Him!” Pilate said to them, “Shall I crucify your King?” The chief priests answered, “We have no king but Caesar!” (16) Then he delivered Him to them to be crucified. So they took Jesus and led Him away.
    (ヨハネ 19:13-16 新改訳)そこでピラトは、これらのことばを聞いたとき、イエスを外に引き出し、敷石(ヘブル語でガバタ)と呼ばれる場所で、裁判の席に着いた。(14)その日は過越の備え日で、時は六時ごろであった。ピラトはユダヤ人たちに言った。「さあ、あなたがたの王です。」(15)彼らは激しく叫んだ。「除け。除け。十字架につけろ。」ピラトは彼らに言った。「あなたがたの王を私が十字架につけるのですか。」祭司長たちは答えた。「カイザルのほかには、私たちに王はありません。」 (16)そこでピラトは、そのとき、イエスを、十字架につけるため彼らに引き渡した。
    So…Let’s celebrate The Lord’s Supper and thank Jesus for healing 聖餐式を祝い、イエスに癒しを感謝しましょう
    (1 Corinthians 11:23-30 NKJV) For I received from the Lord that which I also delivered to you: that the Lord Jesus on the same night in which He was betrayed took bread; (24) and when He had given thanks, He broke it and said, “Take, eat; this is My body which is broken for you; do this in remembrance of Me.” (25) In the same manner He also took the cup after supper, saying, “This cup is the new covenant in My blood. This do, as often as you drink it, in remembrance of Me.” (26) For as often as you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord’s death till He comes. (27) Therefore whoever eats this bread or drinks this cup of the Lord in an unworthy manner will be guilty of the body and blood of the Lord. (28) But let a man examine himself, and so let him eat of the bread and drink of the cup. (29) For he who eats and drinks in an unworthy manner eats and drinks judgment to himself, not discerning the Lord’s body. (30) For this reason many are weak and sick among you, and many sleep.
    (1  コリント 11:23-30 新改訳)私は主から受けたことを、あなたがたに伝えたのです。すなわち、主イエスは、渡される夜、パンを取り、(24)感謝をささげて後、それを裂き、こう言われました。「これはあなたがたのための、わたしのからだです。わたしを覚えて、これを行ないなさい。」(25)夕食の後、杯をも同じようにして言われました。「この杯は、わたしの血による新しい契約です。これを飲むたびに、わたしを覚えて、これを行ないなさい。」(26)ですから、あなたがたは、このパンを食べ、この杯を飲むたびに、主が来られるまで、主の死を告げ知らせるのです。(27)したがって、もし、ふさわしくないままでパンを食べ、主の杯を飲む者があれば、主のからだと血に対して罪を犯すことになります。(28)ですから、ひとりひとりが自分を吟味して、そのうえでパンを食べ、杯を飲みなさい。(29)みからだをわきまえないで、飲み食いするならば、その飲み食いが自分をさばくことになります。(30)そのために、あなたがたの中に、弱い者や病人が多くなり、死んだ者が大ぜいいます。
  • Mar 14 2018

    違いを生み出すための違い

    メッセンジャー:
    --
    長さ:
    -
    (Matthew 5:14-16 NIV) “You are the light of the world. A city on a hill cannot be hidden. Neither do people light a lamp and put it under a bowl. Instead they put it on its stand, and it gives light to everyone in the house. In the same way, let your light shine before men, that they may see your good deeds and praise your Father in heaven.”
    (マタイ 5:14-16 JCB) あなたがたは世の光です。丘の上にある町は夜になると灯がともり、だれにもよく見えるようになります。 (15-16)あなたがたの光を隠してはいけません。すべての人のために輝かせなさい。だれにも見えるように、あなたがたの良い行いを輝かせなさい。そうすれば、人々がそれを見て、天におられるあなたがたの父を、ほめたたえるようになるのです。
    (PHOTO)
    (2 Corinthians 3:17-18 NIV) For the Lord is the Spirit, and wherever the Spirit of the Lord is, there is freedom. (18) So all of us who have had that veil removed can see and reflect the glory of the Lord. And the Lord—who is the Spirit—makes us more and more like him as we are changed into his glorious image.
    (2 コリント 3:17-18 JCB)主は、いのちを与えてくださる御霊です。御霊のおられるところには自由があります。(18)私たちには顔の覆いがありません。鏡のように、主の栄光をはっきり映すことができます。そして、主の御霊が私たちのうちで働いてくださるにつれ、私たちはますます主に似た者にされていくのです。

    1. Get close to Jesus イエスに近づく
    (Acts 4:13 NIV) When they saw the courage of Peter and John and realized that they were unschooled, ordinary men, they were astonished and they took note that these men had been with Jesus.
    (使徒 4:13 JCB)あまりにも大胆なペテロとヨハネのことばに、議員たちは驚き、たじたじとなりました。二人は明らかに、教育も受けていなければ、宗教の専門家でもないのです。とうとう、イエスといっしょにいたからそうなったのだ、と認めないわけにはいかなくなりました。
    • Prayer 祈り
    • Fasting 断食
    • Worship ワーシップ・賛美
    • Word 神の言葉

    2. Get close to people 人々に近づく
    (2 Corinthians 5:20a NIV) We are therefore Christ's ambassadors, as though God were making his appeal through us.
    (2 コリント 5:20a JCB) こういうわけで、私たちはキリストの大使です。神様が、私たちの口を通して語りかけてくださるのです。
    o Connect to a church 教会に繋がる
    o Serve on a team チームで仕える
    o Get in a small group コネクトグループに入る
    o Invite people to church 教会に人を誘う

    (2 Corinthians 3:17-18 MSG) Nothing between us and God, our faces shining with the brightness of his face. And so we are transfigured much like the Messiah, our lives gradually becoming brighter and more beautiful as God enters our lives and we become like him.
    (2 コリント 3:18 ALIVE訳)だから、私たちクリスチャンには、顔の覆いがない。イエスが神の性質を示し、彼を想うことによって、私たちが変わっていく。そして、神の霊がうちで働いてくれるにつれて、私たちはますますイエス様に似た者となるのだ。
  • (創世記1:3 JCB)「光よ、輝き出よ。」神が言われると、光がさっとさしてきました。
    (Genesis 1:3 NLT) Then God said, “Let there be light,” and there was light.
    (箴言18:21 新改訳)死と生とは舌に支配される。どちらかを愛して、人はその実を食べる。
    (Proverbs 18:21 NIV) The tongue has the power of life and death, and those who love it will eat its fruit.
    (ローマ10:9-10 ALIVE訳)なぜなら、もし自分の口で、「イエス・キリストは私の主です」と告白し、自分の心で、「神はイエス・キリストを死者の中から復活させてくださった」と信じるなら、あなたは救われるのです。
    (Romans 10:9-10 ERV) If you openly say, “Jesus is Lord” and believe in your heart that God raised him from death, you will be saved. (10) Yes, we believe in Jesus deep in our hearts, and so we are made right with God. And we openly say that we believe in him, and so we are saved.

    1. 賛美 Worship
    (詩篇100:1-2 JCB)大地よ。主に向かって喜びの声を上げなさい。喜びをもって主に仕え、喜びの歌を歌いつつ、神の御前に進み出なさい。
    (Psalm 100:1-2 NLT) Shout with joy to the Lord, all the earth! (2) Worship the Lord with gladness. Come before him, singing with joy.

    2. 宣言 Declare
    せん-げん【宣言】 [名](スル)個人・団体・国家などが、意見・方針などを外部に表明すること。 (デジタル大辞泉)
    Declare [dih-klair] - to make known or state clearly, especially in explicit or formal terms
    (マルコ11:24 ALIVE訳)また、求めていることを神に祈り求め、それがすでに与えられたと確信するなら、その通りになる!!
    (Mark 11:24 ERV) So I tell you to ask for what you want in prayer. And if you believe that you have received those things, then they will be yours.
    (マタイ6:8 JCB)父なる神は、あなたがたに何が必要かを、あなたがたが祈る前からすでに、ご存じなのです。
    (Matthew 6:8 NLT) Don’t be like them, for your Father knows exactly what you need even before you ask him!

    3. 預言 Prophesy
    (ヨエル2:28 JCB)わたしは再び雨を注いだあと、わたしはあなたがたすべてにわたしの霊を注ぐ。 その時、あなたがたの息子、娘は預言し、老人は夢を見、若者は幻を見る。
    (Joel 2:28 NLT) “Then, after doing all those things, I will pour out my Spirit upon all people. Your sons and daughters will prophesy. Your old men will dream dreams, and your young men will see visions.
    (エペソ4:29 JCB)悪意のこもったことばを口にしてはいけません。 相手の益となり、助けとなること、また祝福を与えることだけを話しなさい。
    (Ephesians 4:29 NLT) Don’t use foul or abusive language. Let everything you say be good and helpful, so that your words will be an encouragement to those who hear them.
  • Mar 11 2018

    最悪な日を生き抜く方法

    メッセンジャー:
    レーン・シュランツ牧師
    長さ:
    38:30
    (Matthew 27:46b NIV) My God, my God, why have you forsaken me?
    (マタイ 27:46b 新改訳)わが神、わが神。どうしてわたしをお見捨てになったのですか。

    Trust In His Nature 神様の性質に信頼する
    (2 Corinthians 1:3 NIV) Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of compassion and the God of all comfort.
    (2 コリント 1:3 新改訳)私たちの主イエス・キリストの父なる神、慈愛の父、すべての慰めの神がほめたたえられますように。
    (1 John 4:8b NIV) God is love
    (1 ヨハネ 4:8a ALIVE訳)神は愛だ。

    Trust In His Promises 神様の約束に信頼を置く
    (2 Corinthians 1:20 NIV) For no matter how many promises God has made, they are “Yes” in Christ. And so through him the “Amen” is spoken by us to the glory of God.  
    (2 コリント 1:20 ALIVE訳)神のあらゆる約束に“はい”と言い、ことごとく実行するのは、この救世主だ。 だからこそ、救世主の名によって神の栄光に“アーメン”と言っているのだ。
    (Hebrews 13:5b NIV) “Never will I leave you; never will I forsake you.”
    (ヘブル 13:5b 新改訳)「わたしは決してあなたを離れず、また、あなたを捨てない。」
    (Romans 8:28 NIV) all things God works for the good
    (ローマ 8:28b 新改訳)神がすべてのことを働かせて益としてくださる

    Trust In His Final Destination 神様の最終目的地に信頼する
    (2 Corinthians 4:16-18 NIV) Therefore we do not lose heart. Though outwardly we are wasting away, yet inwardly we are being renewed day by day. (17) For our light and momentary troubles are achieving for us an eternal glory that far outweighs them all. (18) So we fix our eyes not on what is seen, but on what is unseen, since what is seen is temporary, but what is unseen is eternal.
    (2 コリント 4:16-18 ALIVE訳)だから、私たちは決して落胆しない。肉体はしだいに衰おとろえるが、うちにある力は日ごとに強くなってゆく。(17)今の私たちの試練は、永遠の栄光と比べれば、束の間であり、取るに足りないものだ。 また、 この試練が永遠の財産を増し加えてくれている。(18)だから私たちは、いま見えるもの、すなわち、身の回りの苦しみには目をとめない。むしろ、今は見えない天にある財宝を望み見るのだ。 見えるものは、はかなく消え、見えないものは永遠に続く!
    (Isaiah 63:9 NLT) In all (my) suffering he also suffered, and he personally rescued (me). In his love and mercy he redeemed (me). He lifted (me) up and carried (me) through all the years.
(イザヤ 63:9 JCB)(私)が苦しむとき、神はいつもいっしょに苦しみ、(私)を救い出しました。神は、ご自分の愛によって(私)を買い戻し、(私)を高く掲げ、これまでずっと(私)を導きました。

    1. Learn While Asking Why 理由を求めながら学ぶ
    (Hebrews 5:8 NLT) Even though Jesus was God’s Son, he learned obedience from the things he suffered.
    (ヘブル 5:8 口語訳)彼は御子であられたにもかかわらず、さまざまの苦しみによって従順を学び

    2. Love While Asking Why 理由を求めながら愛する
    (2 Corinthians 1:4 NLT) He comforts us in all our troubles so that we can comfort others. When they are troubled, we will be able to give them the same comfort God has given us.
    (2 コリント 1:4 ALIVE訳)試練にぶつかるたびに神は私たちに愛情と力を注いでくれる。それは、他の人が試練にぶつかったとき、私たちが神と同じ愛情を注ぎ、強めるためだ。

    3. Worship While Asking Why 理由を求めながら賛美をする
    (Hebrews 12:28-29 NLT) Since we are receiving a Kingdom that is unshakable, let us be thankful and please God by worshiping him with holy fear and awe. (29) For our God is a devouring fire.
    (ヘブル 12:28-29 新改訳)こういうわけで、私たちは揺り動かされない御国を受けているのですから、感謝しようではありませんか。こうして私たちは、慎みと恐れとをもって、神に喜ばれるように奉仕をすることができるのです。(29)私たちの神は焼き尽くす火です。
  • New Thing 新しいこと

    (Isaiah 43:19 NLT) For I am about to do something new. See, I have already begun! Do you not see it? I will make a pathway through the wilderness. I will create rivers in the dry wasteland.

    (イザヤ 43:19 新改訳)見よ。わたしは新しい事をする。今、もうそれが起ころうとしている。あなたがたは、それを知らないのか。確かに、わたしは荒野に道を、荒地に川を設ける。

    Added Numbers Daily 毎日、仲間に加わるように

    (Acts 2:46-47 NLT) They worshiped together at the Temple each day, met in homes for the Lord's Supper, and shared their meals with great joy and generosity — (47) all the while praising God and enjoying the goodwill of all the people. And each day the Lord added to their fellowship those who were being saved.

    (使徒 2:46-47 ALIVE訳)彼らは同じ志を持ち、1日のほとんどを教会で過ごした。また、家でも共に食卓を囲い、喜んでごはんを分け合った。(47)仲間たちはそろって神を讃え、確固たる信心を持っていたために、どんな人からも尊敬された。そんな彼らの姿を見て、多くの人が救われた。そう、王・イエスが次々に仲間に加えていったのだ。

    Pour Out Spirit 神の霊を注ぐ

    (Acts 2:17 NLT) 'In the last days,' God says, 'I will pour out my Spirit upon all people. Your sons and daughters will prophesy. Your young men will see visions, and your old men will dream dreams.

    (使徒 2:17 ALIVE訳)神は言われる。私は終わりの日、私の魂をすべての人に注ぐ。おまえたちの息子、娘は預言をし、青年は聖なる幻を見、老人は特別な夢を見る。

    Healing 癒し

    (Matthew 8:1-2 NLT) Large crowds followed Jesus as he came down the mountainside. (2) Suddenly, a man with leprosy approached him and knelt before him. "Lord," the man said, "if you are willing, you can heal me and make me clean."

    (マタイ 8:1-2 ALIVE訳)イエスが山を降りると、大ぜいの群衆がついて来ました。(2)その時です。ツァラアト(皮膚が冒され、汚れているとされた当時の疾患)の人が一人、イエスに駆け寄り、足もとにひれ伏しました。「先生。お願いですから、私を治してください。お気持ちひとつで、治すことがおできになるのですから。」
  • Mar 4 2018

    オーナーコード

    メッセンジャー:
    モンティー・プラマー牧師
    長さ:
    40:53
    1. Serve 仕える

    (Romans 6:16-18 NLT) Don’t you realize that you become the slave of whatever you choose to obey? You can be a slave to sin, which leads to death, or you can choose to obey God, which leads to righteous living. (17) Thank God! Once you were slaves of sin, but now you wholeheartedly obey this teaching we have given you. (18) Now you are free from your slavery to sin, and you have become slaves to righteous living.
    (ローマ 6:16-18 ALIVE訳)あなたは自分が忠誠を尽くす者の家臣であることぐらいわかるだろう。何だろうと誰であろうと、自分の身を捧げるものが自分の頭領。罪に忠誠を尽くすか、神に忠誠を尽くすかはあなた次第。罪に従えば、永遠の死、神に従えば、神からの承認を授かる!(17)みなさんも以前は過ちの奴隷だった。しかし、ありがたいことに、あなたがたが忠誠を約束した教えに心から従ってきた。(18)今やあなたがたは、罪という古い主から解放され、正という新しい主の奴隷になっているのだ。

    (1 Samuel 2:30b) But I will honor those who honor me...
    (1 サムエル 2:30b JCB)わたしは、わたしを重んじる者を重んじる。

    2. Trust 信頼

    (Matthew 25:20-30 NLT) “So he who had received five talents came and brought five other talents, saying, ‘Lord, you delivered to me five talents; look, I have gained five more talents besides them.’ (21) His lord said to him, ‘Well done, good and faithful servant; you were faithful over a few things, I will make you ruler over many things. Enter into the joy of your lord.’ (22) He also who had received two talents came and said, ‘Lord, you delivered to me two talents; look, I have gained two more talents besides them.’ (23) His lord said to him, ‘Well done, good and faithful servant; you have been faithful over a few things, I will make you ruler over many things. Enter into the joy of your lord.’ (24) “Then he who had received the one talent came and said, ‘Lord, I knew you to be a hard man, reaping where you have not sown, and gathering where you have not scattered seed. (25) And I was afraid, and went and hid your talent in the ground. Look, there you have what is yours.’ (26) “But his lord answered and said to him, ‘You wicked and lazy servant, you knew that I reap where I have not sown, and gather where I have not scattered seed. (27) So you ought to have deposited my money with the bankers, and at my coming I would have received back my own with interest. (28) Therefore take the talent from him, and give it to him who has ten talents. (29) ‘For to everyone who has, more will be given, and he will have abundance; but from him who does not have, even what he has will be taken away. (30) And cast the unprofitable servant into the outer darkness. There will be weeping and gnashing of teeth.’
    (マタイ 25:20-30 ALIVE訳)“ご主人様、あなたは私を信用し、5袋を預けてくれましたので、それでさらに5袋稼ぎました” と言って5袋預かった召使いは、さらに稼いだ分も含む10袋を持ってきた。(21)主人は――“でかした!信頼に値するよき召使いだ!少額ですばらしい働きをしたおまえになら、もっと大きなものを任せよう!さあ私と宴をしよう!”(22)次にやって来たのは銀貨2袋を預けた召使い。“ご主人さまが預けてくれた2袋の銀貨でもう2袋稼ぎました” (23)主人は―― “でかした!信頼に値するよき召使いだ!!少額ですばらしい働きをしたおまえになら、もっと大きなものを任せよう!さあ私と宴をしよう!”(24)最後にやって来たのは、1袋だけ預かった召使い。“ご主人様!あなたが血も涙もない人なので、(25)私は恐くて預かったお金を地面に埋めておりました。ここに、そのお金が全て入ってます”(26)“へりくつをたれるなこのたわけ者!!!私が厳しく、他人の稼ぎや食料を横取りする人だと言ったか?! (27)仮にそうだとしたら、少なくとも銀行に預けて利息をえただろう!!(28)そこで主人は、“こやつの銀貨1袋を10袋持っている召使いへ渡せ!(29)誰であれ、成果をあげる者は、さらに与えられるが、持てあます者は、持っているものさえ取り上げられる”(30)“あの役立たずの召使いは、人が嘆き、痛みのあまり歯ぎしりする暗闇にほっぽって来い” と主人は命じた」

    3. Thanks 感謝

    (Luke 17:11-17 NLT) Now it happened as He went to Jerusalem that He passed through the midst of Samaria and Galilee. (12) Then as He entered a certain village, there met Him ten men who were lepers, who stood afar off. (13) And they lifted up their voices and said, “Jesus, Master, have mercy on us!” (14) So when He saw them, He said to them, “Go, show yourselves to the priests.”And so it was that as they went, they were cleansed. (15) And one of them, when he saw that he was healed, returned, and with a loud voice glorified God, (16) and fell down on his face at His feet, giving Him thanks. And he was a Samaritan. (17) So Jesus answered and said, “Were there not ten cleansed? But where are the nine? (18) Were there not any found who returned to give glory to God except this foreigner?” (19) And He said to him, “Arise, go your way. Your faith has made you well.”
    (ルカ 17:11-17 JCB)一行はエルサレムを目指して進み、途中サマリヤとガリラヤの境を通りました。(12)ある村に入ると、十人のツァラアトの人がずっと向こうのほうから、(13)「イエス様!どうぞお助けを!」と大声で叫んでいました。(14)イエスはそちらに目をやり、「さあ、祭司のところへ行き、ツァラアトが治ったことを見せてきなさい」と言われました。彼らがそのとおり出かけて行くと、途中でツァラアトはきれいに治りました。(15-16)その中の一人が、イエスのところに引き返し、足もとにひれ伏して、「ありがとうございます。おっしゃるとおり、すっかりよくなりました。神様に栄光がありますように」と言いました。実はこの人は、ユダヤ人から軽蔑されていたサマリヤ人でした。(17)「はて、十人全部がいやされたはずだが、ほかの九人はどうしたのですか。
  • Mar 4 2018

    今現在にもいる神

    メッセンジャー:
    佐藤カービー牧師
    長さ:
    -
    (ヨハネ 11:4-6 ALIVE訳)「この病気は、ラザロが死んで終わりとはいかない! 神に栄光を返すために起きているのだから。そして、それは神の子への栄光とつながるのだ!」(5)イエスは、マルタとその妹、そしてラザロを心から愛していた。(6)イエスが滞在先を発つと思いきや、もう2日間滞在した。
    (John 11:4-6 ERV) When Jesus heard this he said, “The end of this sickness will not be death. No, this sickness is for the glory of God. This has happened to bring glory to the Son of God.” (5) Jesus loved Martha and her sister and Lazarus. (6) So when he heard that Lazarus was sick, he stayed where he was two more days.

    (ヨハネ 11:20-27 ALIVE訳)イエスが訪問していることを知らされた。マルタはそれを聞くと、取る物も取らず、迎えに駆けつけた。ところが、マリヤは家の中にじっと座ったままだった。(21)「師匠!あなたさえいたなら、ラザロは死なずにすんだのに。(22)いや、でも今からでさえあなたの願いでしたら、神様はなんでもしてくれる!」(23)「ああ、ラザロは生き返る・・・!!!」(24)「はい、この世が終わる日には、必ずすべての人が蘇るんだもんね」(25)「俺が、蘇りであり、生命だ。俺を信じる者は、たとえ死んでも、生き返る。(26)俺を信じて生きるなら、本当の意味では死なない。マルタ、これを信じるか?」(27)「うん!師匠こそが、この世に来ると約束されたキリストであり、神の子!!!」
    (John 11:20-27 ERV) When Martha heard that Jesus was coming, she went out to greet him. But Mary stayed home. (21) Martha said to Jesus, “Lord, if you had been here, my brother would not have died. (22) But I know that even now God will give you anything you ask.” (23) Jesus said, “Your brother will rise and be alive again.” (24) Martha answered, “I know that he will rise to live again at the time of the resurrection on the last day.” (25) Jesus said to her, “I am the resurrection. I am life. Everyone who believes in me will have life, even if they die. (26) And everyone who lives and believes in me will never really die. Martha, do you believe this?” (27) Martha answered, “Yes, Lord. I believe that you are the Messiah, the Son of God. You are the one who was coming to the world.”

    (ヨハネ 11:38-41a ALIVE訳)心うねるイエスは、墓に着いた。それは洞窟式の墓で、入口は円盤状の大きい石で閉じられている。(39)「石をどけるんだ」 イエスが人々をうながすと、 「で、でも!もうひどい臭いがしますよ!弟が死んでから4日もたってるのですから」と、あわてて押しとどめるマルタ。(40)「忘れたかい?信じるなら、神の偉大さを目の当たりにすると言ったのを」(41)人々は言われるままに石を取りのけた。
    (John 11:38-41a ERV) Again feeling very upset, Jesus came to the tomb. It was a cave with a large stone covering the entrance. (39) He said, “Move the stone away.” Martha said, “But, Lord, it has been four days since Lazarus died. There will be a bad smell.” Martha was the sister of the dead man. (40) Then Jesus said to her, “Remember what I told you? I said that if you believed, you would see God’s divine greatness.” (41) So they moved the stone away from the entrance.

    (ヨハネ 11:43-44 ALIVE訳)――「ラザロ!!!出てこいッ!!!」イエスは大きな声で命じた。(44)な、な、なんと!!!布でぐるぐる巻かれたミイラ状態のまま、ラザロが出て来たではないか!顔も布で包まれたまま・・・ 人々はあっけにとられていると―― 「さあ早く布をほどいて自由にしろ!」
    (John 11:43-44 ERV) After Jesus said this he called in a loud voice, “Lazarus, come out!” (44) The dead man came out. His hands and feet were wrapped with pieces of cloth. He had a handkerchief covering his face. Jesus said to the people, “Take off the cloth and let him go.”

    (イザヤ 55:8-9 新改訳)「わたしの思いは、あなたがたの思いと異なり、わたしの道は、あなたがたの道と異なるからだ。――主の御告げ。――(9)天が地よりも高いように、わたしの道は、あなたがたの道よりも高く、わたしの思いは、あなたがたの思いよりも高い。
    (Isaiah 55:8-9 ERV) The Lord says, “My thoughts are not like yours. Your ways are not like mine. (9)Just as the heavens are higher than the earth, so my ways are higher than your ways, and my thoughts are higher than your thoughts.

    彼は永遠にも、昨日にも、今日にも蘇りであり、いのちである
    He is the resurrection and the life for Yesterday and Forever and TODAY

    (ヘブル 13:8 ALIVE訳)イエス・キリストは、昨日も今日も、いつの日までも変わることがない。
    (Hebrews 13:8 ERV) Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.

    (詩篇 100:5 ERVからの直訳)神様は素晴らしい!彼の忠実な愛には終わりがない。永遠に彼に信頼を置くことができる!
    (Psalm 100:5 ERV) The Lord is good! There is no end to his faithful love. We can trust him forever and ever!
  • Mar 4 2018

    どんなブレークスルーを期待する?

    メッセンジャー:
    古賀 登牧師
    長さ:
    42:12
    (ヨシュア 6:1-5 JCB)さて、エリコの町の城門は堅く閉じられていました。だれもがイスラエル人を恐れていたからで、人っ子ひとり出入りできないほどでした。(2)ところが、主はヨシュアにこう告げたのです。「あなたは、もう勝ったも同然だ。町も人もみな、あなたたちのものだ。(3-4)六日の間、全軍を率いて、日に一度、町の周囲を回りなさい。そのあと、ラッパを手にした七人の祭司と契約の箱が続き、七日目には七度回り、祭司がラッパを吹き鳴らしなさい。 六日の間、全軍を率いて、日に一度、町の周囲を回りなさい。そのあと、ラッパを手にした七人の祭司と契約の箱が続き、七日目には七度回り、祭司がラッパを吹き鳴らしなさい。(5)祭司がラッパをひときわ高く、長く吹き鳴らしたら、全員、大声でときの声を上げなさい。町の城壁はくずれ落ちるだろう。その時、四方八方から町へ攻め込むのだ。」

    (Joshua 6:1-5 NIV) Now the gates of Jericho were securely barred because of the Israelites. No one went out and no one came in. (2) Then the Lord said to Joshua, “See, I have delivered Jericho into your hands, along with its king and its fighting men. (3) March around the city once with all the armed men. Do this for six days. (4) Have seven priests carry trumpets of rams’ horns in front of the ark. On the seventh day, march around the city seven times, with the priests blowing the trumpets. (5) When you hear them sound a long blast on the trumpets, have the whole army give a loud shout; then the wall of the city will collapse and the army will go up, everyone straight in.”

    1、何を見てる?何を見たい? What Do You See? What Do You Want To See?

    -私たちの仕事は信仰を持ち、壁の向こうを見る! Our job is to have faith and look on the other side of the wall

    (民数記 13:30 JCB)この報告に、人々はざわつきました。しかし、カレブはモーセの前でみなを静めると、きっぱり言いました。「われわれは、すぐ攻め上ってカナンを占領しよう。大丈夫、やれば必ずできる。」
    (Numbers 13:30 NLT) But Caleb tried to quiet the people as they stood before Moses. “Let’s go at once to take the land,” he said. “We can certainly conquer it!”

    (箴言 4:23 JCB)何よりも、あなたの心を守りなさい。 心は生活全体に影響を与えるからです。
    (Proverbs 4:23 NLT) Guard your heart above all else, for it determines the course of your life.

    2、忍耐と共に神の時を待つ Wait For God’s Timing With Perseverance
    -私たちが期待しているブレイクスルーとは、自分が突破できる簡単なものではない。だから神の時を待つ必要がある。
    The breakthroughs we are looking for isn’t something we can just breakthrough on our own power. That’s why we need to wait on God’s timing.

    (ヨシュア 6:10-14 JCB)ヨシュアは命じました。「ラッパの音以外、音を出してはいけない。一言も発してはならない。私が『ときの声を上げよ』と言ったら、いっせいに大声で叫びなさい。」(11)その日、主の箱は一度だけ町の周囲を回りました。人々は宿営に帰り、夜を過ごしました。(12-14)翌朝、夜明けとともにもう一度町の周囲を回り、宿営に戻りました。こうして六日間が同じように過ぎたのです。
    (Joshua 6:10-14 NLT) “Do not shout; do not even talk,” Joshua commanded. “Not a single word from any of you until I tell you to shout. Then shout!” (11) So the Ark of the Lord was carried around the town once that day, and then everyone returned to spend the night in the camp. (12) Joshua got up early the next morning, and the priests again carried the Ark of the Lord. (13) The seven priests with the rams’ horns marched in front of the Ark of the Lord, blowing their horns. Again the armed men marched both in front of the priests with the horns and behind the Ark of the Lord. All this time the priests were blowing their horns. (14) On the second day they again marched around the town once and returned to the camp. They followed this pattern for six days.

    -神様は力や才能のある人よりも、忠実な人を待っている
    God is waiting for something who is faithful, not just something with power and talent.

    (ローマ8:28 JCB)私たちは、神を愛し神のご計画のうちを歩んでいる人のためには、その身に起こることはすべて、神が益としてくださることを知っているのです。
    (Romans 8:28 NLT) And we know that God causes everything to work together for the good of those who love God and are called according to his purpose for them.

    3、本来の目的に戻る Come Back to The Real Purpose

    (箴言4:20-23 新改訳)わが子よ。私のことばをよく聞け。私の言うことに耳を傾けよ。(21)それをあなたの目から離さず、あなたの心のうちに保て。(22)見いだす者には、それはいのちとなり、その全身を健やかにする。(24)力の限り、見張って、あなたの心を見守れ。いのちの泉はこれからわく。

    (Proverbs 4:20-23 NIV) My son, pay attention to what I say; turn your ear to my words. (21) Do not let them out of your sight, keep them within your heart; (22) for they are life to those who find them and health to one’s whole body. (23) Above all else, guard your heart, for everything you do flows from it.