(マタイ 19:30, 20:1-11 新共同訳)しかし、先にいる多くの者が後になり、後にいる多くの者が先になる。) (20:1)「天の国は次のようにたとえられる。ある家の主人が、ぶどう園で働く労働者を雇うために、夜明けに出かけて行った。(2)主人は、一日につき一デナリオンの約束で、労働者をぶどう園に送った。(3)また、九時ごろ行ってみると、何もしないで広場に立っている人々がいたので、(4)『あなたたちもぶどう園に行きなさい。ふさわしい賃金を払ってやろう』と言った。(5)それで、その人たちは出かけて行った。主人は、十二時ごろと三時ごろにまた出て行き、同じようにした。(6)五時ごろにも行ってみると、ほかの人々が立っていたので、『なぜ、何もしないで一日中ここに立っているのか』と尋ねると、(7)彼らは、『だれも雇ってくれないのです』と言った。主人は彼らに、『あなたたちもぶどう園に行きなさい』と言った。 (8)夕方になって、ぶどう園の主人は監督に、『労働者たちを呼んで、最後に来た者から始めて、最初に来た者まで順に賃金を払ってやりなさい』と言った。(9)そこで、五時ごろに雇われた人たちが来て、一デナリオンずつ受け取った。(10)最初に雇われた人たちが来て、もっと多くもらえるだろうと思っていた。しかし、彼らも一デナリオンずつであった。(11)それで、受け取ると、主人に不平を言った。 (Matthew 19:30, 20:1-11 ESV) (30) But many who are first will be last, and the last first. (20:1) “For the kingdom of heaven is like a master of a house who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard. (2) After agreeing with the laborers for a denarius[a] a day, he sent them into his vineyard. (3) And going out about the third hour he saw others standing idle in the marketplace, (4) and to them he said, ‘You go into the vineyard too, and whatever is right I will give you.’ (5) So they went. Going out again about the sixth hour and the ninth hour, he did the same. (6) And about the eleventh hour he went out and found others standing. And he said to them, ‘Why do you stand here idle all day?’ (7) They said to him, ‘Because no one has hired us.’ He said to them, ‘You go into the vineyard too.’ (8) And when evening came, the owner of the vineyard said to his foreman, ‘Call the laborers and pay them their wages, beginning with the last, up to the first.’ (9) And when those hired about the eleventh hour came, each of them received a denarius. (10) Now when those hired first came, they thought they would receive more, but each of them also received a denarius. (11) And on receiving it they grumbled at the master of the house, (マタイ 20:12-16 新共同訳)『最後に来たこの連中は、一時間しか働きませんでした。まる一日、暑い中を辛抱して働いたわたしたちと、この連中とを同じ扱いにするとは。』(13)主人はその一人に答えた。『友よ、あなたに不当なことはしていない。あなたはわたしと一デナリオンの約束をしたではないか。(14)自分の分を受け取って帰りなさい。わたしはこの最後の者にも、あなたと同じように支払ってやりたいのだ。(15)自分のものを自分のしたいようにしては、いけないか。それとも、わたしの気前のよさをねたむのか。』(16)このように、後にいる者が先になり、先にいる者が後になる。」 (Matthew 20:12-16 ESV) saying, ‘These last worked only one hour, and you have made them equal to us who have borne the burden of the day and the scorching heat.’ (13) But he replied to one of them, ‘Friend, I am doing you no wrong. Did you not agree with me for a denarius? (14) Take what belongs to you and go. I choose to give to this last worker as I give to you. (15) Am I not allowed to do what I choose with what belongs to me? Or do you begrudge my generosity?’ (16) So the last will be first, and the first last.” 契約の関係のままがいい?それとも、恵の関係になりたい? Do You Wanna Stay In A Contratual Relationship? Or Do You Wanna Build A Relationship Based On Grace? (箴言 3:5-6 JCB)心を尽くして主に拠り頼め。自分の悟りにたよるな。(6)あなたの行く所どこにおいても、主を認めよ。そうすれば、主はあなたの道をまっすぐにされる。 (Proverbs 3:5-6 ESV) Trust in the Lord with all your heart, and do not lean on your own understanding. (6) In all your ways acknowledge him, and he will make straight your paths. (ローマ4:16 ALIVE訳)というわけで、神からの祝福は、無償の贈り物として、神に確信をもつことで与えられるのだ!掟に従うか否かに関係なく、信仰の父アブラハムと同じ信頼を神に抱くもののためにある約束だ。 (Romans 4:16 ERV) So people get what God promised by having faith. This happens so that the promise can be a free gift. And if the promise is a free gift, then all of Abraham’s people will get that promise. The promise is not just for those who live under the Law of Moses. It is for all who live with faith as Abraham did. He is the father of us all.