ルーク ケネディ牧師

すべてのスピーカーを表示

  • (Luke 19:29-32 NLT) As he came to the towns of Bethphage and Bethany on the Mount of Olives, he sent two disciples ahead. (30) “Go into that village over there,” he told them. “As you enter it, you will see a young donkey tied there that no one has ever ridden. Untie it and bring it here. (31) If anyone asks, ‘Why are you untying that colt?’ just say, ‘The Lord needs it.’” (32) So they went and found the colt, just as Jesus had said.
    (ルカ 19:29-32 JCB)一行がオリーブ山のふもとのベテパゲとベタニヤの村に近づいた時、イエスは、先に二人の弟子を使いに出して、こう指示されました。(30)「さあ、あの村へ行って、道ばたにつないであるろばの子を捜しなさい。まだだれも乗ったことのないろばの子です。見つけたら、綱をほどいて連れて来るのです。(31)もしだれかにとがめられたら、『主がお入用なのです』とだけ答えなさい。」(32)二人は、言われたとおりろばの子を見つけました。
    He Was Chosen For A Purpose ロバは目的のために選ばれていた
    (Ephesians 2:10 NLT) For we are God’s masterpiece. He has created us anew in Christ Jesus, so we can do the good things he planned for us long ago.
    (エペソ 2:10 ALIVE訳)私たちをこのように造り、イエス・キリストによって新しくしてくれたのは、神だ。この新しい生活は、神がずっと以前から計画してくれたものであり、私たちが良い働きを行うためのものなのだ。
    He Was Available ロバは使える状態だった
    (Matthew 22:14 NLT) “For many are called, but few are chosen.”
    (マタイ 22:14 ALIVE訳)そう。招待される者は多いが、選ばれる人はわずかなのだ・・・!」
    (Jeremiah 2:24-25 NLT) You are like a wild donkey, sniffing the wind at mating time. Who can restrain her lust? Those who desire her don’t need to search, for she goes running to them! (25) When will you stop running? When will you stop panting after other gods? But you say, ‘Save your breath. I’m in love with these foreign gods, and I can’t stop loving them now!’
    (エレミヤ 2:24-25 JCB)おまえは、くんくんと鼻を鳴らす、さかりのついた野ろばそのものではないか。だれが、おまえの欲情を抑えることができようか。雄は、おまえを探す必要がない。おまえのほうから飛んで来るのだから。(25)ほか]の神々を追い回すのは、いいかげんにやめたらどうだ。けれどもおまえは言う。『言ってもむだですよ。私はこの他国人に恋をしてしまいました。あとについて行きたいのです。』
    There Was Preparation 準備があった
    (Luke 19:35 NLT) So they brought the colt to Jesus and threw their garments over it for him to ride on.
    (ルカ 19:35 JCB)ろばの子を連れて来ました。そして、その背中に自分たちの上着を敷き、イエスをお乗せしました。
    He Delivered Jesus To The People ロバはイエスを人々の元へ届けた
    (Luke 19:36-38 NLT) As he rode along, the crowds spread out their garments on the road ahead of him. (37) When he reached the place where the road started down the Mount of Olives, all of his followers began to shout and sing as they walked along, praising God for all the wonderful miracles they had seen. (38) “Blessings on the King who comes in the name of the Lord! Peace in heaven, and glory in highest heaven!”
    (ルカ 19:36-38 JCB)(36-37)イエスがろばの子に乗って進んで行かれると、大ぜいの人が次々と上着を脱ぎ、道に敷いて並べました。この一団がオリーブ山のふもとに差しかかった時、群衆の中から大きな声が上がりました。イエスが行われたすばらしい奇跡のことで、神を賛美し始めたのです。(38)「神がお立てくださったわれらの王に祝福があるように。天よ、喜べ。いと高き天で、神に栄光があるように。」
  • (Matthew 7:7-8 ERV) “Continue to ask, and God will give to you. Continue to search, and you will find. Continue to knock, and the door will open for you. (8) Yes, whoever continues to ask will receive. Whoever continues to look will find. And whoever continues to knock will have the door opened for them.
    (マタイ 7:7-8 ALIVE訳)「求めろ、そうすりゃ与えられる。 探せ、そうすりゃ見つかる。 叩け、そうすりゃ扉は開く。(8)そうだ、求め続ける者は、与えられ、探し続ける者は導かれ、叩き続ける者の扉は開かれる!!!
    (Jeremiah 29:12-13 ERV) Then you will call my name. You will come to me and pray to me, and I will listen to you. (13) You will search for me, and when you search for me with all your heart, you will find me.
    (エレミヤ 29:12-13 JCB)その時になったら、わたしはおまえたちの祈りに耳を傾ける。(13)真剣に探し求めるなら、おまえたちはわたしを見つけることができる。

    Humility In Our Seeking 求めている時の謙遜さ
    (John 8:31-32 ERV) So Jesus said to the Jews who believed in him, “If you continue to accept and obey my teaching, you are really my followers. (32) You will know the truth, and the truth will make you free.”
    (ヨハネ 8:31-32 ALIVE訳)そこで、イエスを信じたユダヤ人に言った―― 「あなたがたが私の教えに従いつづけるなら、仲間だと認めよう。(32) あなたがたは真理を悟り、その真理があなたを自由にする!!!」

    Scene One 第1シーン
    (John 11:11-16 ERV) Then Jesus said, “Our friend Lazarus is now sleeping, but I am going there to wake him.” (12) The followers answered, “But, Lord, if he can sleep, he will get well.” (13) They thought Jesus meant that Lazarus was literally sleeping, but he really meant that Lazarus was dead. (14) So then Jesus said plainly, “Lazarus is dead. (15) And I am glad I was not there. I am happy for you because now you will believe in me. We will go to him now.” (16) Then Thomas, the one called “Twin,” said to the other followers, “We will go too. We will die there with Jesus.”
    (ヨハネ 11:11-16 ALIVE訳)「友達のラザロが眠っているんだ、起こしてやらないとな!」(12)「でも師匠!眠れるなら、よくなるんじゃ・・・」(13) このとき、イエスが本当の意味でラザロが眠っていると言ったのかと思っていた仲間たち。だが、イエスはラザロの死を意味していた。(14)「ラザロは死んだよ」 今度は率直そっちょくに。(15)「その場に居合わせなくてよかった・・・よかったな、おまえたち!これでおまえたちは私を信じるようになる。さあ、行くぞ!」(16)「問答無用、俺たちも行くぞ!そこでイエスと死のうじゃあないか!」 ここで、双子のトマスが仲間の士気をあげた。

    Scene Two: Jesus Helps Thomas See Bigger 第2シーン:イエスはトーマスにもっと大きなものを見れるように助けた
    (John 14:3-8 ERV) After I go and prepare a place for you, I will come back. Then I will take you with me, so that you can be where I am. (4) You know the way to the place where I am going.” (5) Thomas said, “Lord, we don’t know where you are going, so how can we know the way?” (6) Jesus answered, “I am the way, the truth, and the life. The only way to the Father is through me. (7) If you really knew me, you would know my Father too. But now you know the Father. You have seen him.” (8) Philip said to him, “Lord, show us the Father. That is all we need.”
    (ヨハネ 14:3-8 JCB)すっかり準備ができたら迎えに来ます。わたしがいる所に、あなたがたもいられるようにするためです。(4)これだけ言えば、わたしがどこへ行くか、どうしたらそこへ行けるか、もうわかったでしょう。」(5)するとトマスが言いました。「いいえ、ちっともわかりません。先生がどこへおいでになるのか、まるで見当もつきません。ましてそこへ行く道など、どうしてわかりましょう。」(6)イエスはトマスに言われました。「いいですか。わたしが道です。そして真理でもあり、いのちでもあります。わたしを通らなければ、だれ一人、父のところへは行けません。(7)わたしがどういう者か知っているなら、わたしの父のこともわかったはずです。あなたがたは、今からはもう父を知っているし、すでに父を見ているのです。」(8)今度はピリポが口をはさみました。「先生。あなたのお父様を見せてください。それだけで十分ですから。」

    Scene 3: Thomas Was A Thinker Who Struggled Socially 第3シーン: トーマスは考える者で社会的に葛藤していた
    (John 20:24-25 ERV) Thomas (called Didymus) was one of the twelve, but he was not with the other followers when Jesus came. (25) They told him, “We saw the Lord.” Thomas said, “That’s hard to believe. I will have to see the nail holes in his hands, put my finger where the nails were, and put my hand into his side. Only then will I believe it.”
    (ヨハネ 20:24-25 ALIVE訳)十二弟子の1人で、ふたごのトマスは、この時、その場にいなかった。(25)それでみんなが、 「ほんとうだ!師匠に会ったんだ!」 と口をすっぱくして話しても、本気にしない。 「イエスの手の釘あとを見、この指をそこに差し入れ、この手をイエスのわき腹に差し入れでもしなければ、信じるもんか!」 頑として、こう言いはる。

    Final Scene 最後のシーン
    (John 20:26-28 ERV) A week later the followers were in the house again, and Thomas was with them. The doors were locked, but Jesus came and stood among them. He said, “Peace be with you!” (27) Then he said to Thomas, “Put your finger here. Look at my hands. Put your hand here in my side. Stop doubting and believe.” (28) Thomas said to Jesus, “My Lord and my God!”
    (ヨハネ 20:26-28 JCB)八日たちました。その日も、弟子たちは集まっていました。今度はトマスもいっしょです。戸にはかぎがかかっていましたが、突然、前の時と同じようにイエスが一同の中に立ち、「平安があるように」とあいさつなさいました。(27)それからイエスは、トマスにおっしゃいました。「さあ、あなたの指をこの手に当ててみなさい。あなたの手をこのわき腹に差し入れてみなさい。いつまでも疑っていないで信じなさい。」(28)「ああ、わが主、わが神よ!」感きわまって、トマスは叫びました。