Oct 2018

  • (Matthew 4:1-2 NLT) Then Jesus was led by the Spirit into the wilderness to be tempted there by the devil. (2) For forty days and forty nights he fasted and became very hungry.
    (マタイ 4:1-2 JCB)それからイエスは、聖霊に導かれて荒野に出て行かれました。悪魔に試されるためでした。(2)イエスはそこで、まる四十日間、何一つ口にされなかったので、空腹を覚えられました。

    Identity (Who You Are) アイデンティティー(あなたの存在)
    (Matthew 4:3-4 NLT) During that time the devil came and said to him, “If you are the Son of God, tell these stones to become loaves of bread.” (4) But Jesus told him, “No! The Scriptures say, ‘People do not live by bread alone, but by every word that comes from the mouth of God.’”
    (マタイ 4:3-4 JCB)悪魔が誘いかけてきたのは、その時です。「ここに転がっている石をパンに変えてみたらどうだ。そうすれば、あなたが神の子だということがわかる。」(4)しかしイエスは、お答えになりました。「いいえ。聖書には、『人はただパンだけで生きるのではなく、神の口から出る一つ一つのことばによる』(申命8・3)と書いてある。わたしたちは、神のすべてのことばに従うべきなのです。」
    (Romans 8:14-16 NLT) For all who are led by the Spirit of God are children of God. (15) So you have not received a spirit that makes you fearful slaves. Instead, you received God’s Spirit when he adopted you as his own children. Now we call him, “Abba, Father.” (16) For his Spirit joins with our spirit to affirm that we are God’s children.
    (ローマ 8:14-16 JCB)神の御霊によって導かれる者はだれでも、神の子どもだからです。(15)ですから私たちは、奴隷のようにいつもびくびくする必要はありません。神の家族の中に子どもとしてあたたかく迎え入れられたのですから、実の子どもらしくふるまい、神を「お父さん」と呼べるのです。(16)というのは、御霊が私たちに、あなたがたはほんとうに神の子どもであると語ってくださるからです。

    God’s Way Not My Way 自分のやり方じゃなくて神様のやり方で
    (Matthew 4:5-7 NLT) Then the devil took him to the holy city, Jerusalem, to the highest point of the Temple, (6) and said, “If you are the Son of God, jump off! For the Scriptures say, ‘He will order his angels to protect you. And they will hold you up with their hands so you won’t even hurt your foot on a stone.’” (7) Jesus responded, “The Scriptures also say, ‘You must not test the Lord your God.’”
    (マタイ 4:5-7 JCB)すると悪魔は、イエスをエルサレムに連れて行き、神殿の一番高い所に立たせて言いました。(6)「さあ、ここから飛び降りてみろ。そうすれば、あなたが神の子だということがわかるだろう。聖書に、『神は、天使を送って、あなたを支えさせ、あなたが岩の上に落ちて砕かれることのないように守られる』(詩篇91・11―12)と、はっきり書いてあるのだから。」(7)イエスは言い返されました。「『あなたの神である主を試してはならない』(申命9・16)とも書いてあるではないか。」

    Instant Gratification 一瞬の満足
    (Matthew 4:8-11 NLT) Next the devil took him to the peak of a very high mountain and showed him all the kingdoms of the world and their glory. (9) “I will give it all to you,” he said, “if you will kneel down and worship me.” (10) “Get out of here, Satan,” Jesus told him. “For the Scriptures say, ‘You must worship the Lord your God and serve only him.’” (11) Then the devil went away, and angels came and took care of Jesus.
    (マタイ 4:8-11 JCB)次に悪魔は、非常に高い山の頂上にイエスを連れて行きました。そして、世界の国々とその繁栄ぶりとを見せ、(9)「さあ、ひざまずいて、この私を拝みさえすれば、これを全部あなたにやろう」とそそのかしました。 (10)「立ち去れ、サタン!『神である主だけを礼拝し、主にだけ従え』(申命6・13)と聖書に書いてあるではないか。」イエスは悪魔を一喝しました。(11)すると悪魔は退散し、天使たちが来て、イエスに仕えました。

    (1 John 4:4 NLT) But you belong to God, my dear children. You have already won a victory over those people, because the Spirit who lives in you is greater than the spirit who lives in the world.
    (1 ヨハネ 4:4 新改訳)子どもたちよ。あなたがたは神から出た者です。そして彼らに勝ったのです。あなたがたのうちにおられる方が、この世のうちにいる、あの者よりも力があるからです。
  • Oct 28 2018

    Present Tense Jesus

    Speaker:
    Ps Adrian Van Zyl
    Duration:
    36:07
    (Hebrews 13:8 ERV) Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.
    (へブル 13:8 ALIVE訳)イエス・キリストは、昨日も今日も、いつの日までも変わることがない。
    (Colossians 1:15a MSG) We look at this Son and see the God who cannot be seen. We look at this Son and see God’s original purpose in everything created.
    (コロサイ 1:15a JCB)キリストは、目には見えない神のかたちであり、神がすべてのものをお造りになる前からおられました。

    Scene 1: Jesus And The Leper: Jesus Includes The Outsiders
    イエスと皮膚病の男:イエスは仲間外れの人も仲間に入れる
    (Matthew 8:1-3 ERV) Jesus came down from the hill, and a large crowd followed him. (2) Then a man sick with leprosy came to him. The man bowed down before Jesus and said, “Lord, you have the power to heal me if you want.” (3) Jesus touched the man. He said, “I want to heal you. Be healed!” Immediately the man was healed from his leprosy.
    (マタイ 8:1-3 JCB)イエスが山を降りると、大ぜいの群衆がついて来ました。(2)その時です。ツァラアト(皮膚が冒され、汚れているとされた当時の疾患)の人が一人、イエスに駆け寄り、足もとにひれ伏しました。「先生。お願いですから、私を治してください。お気持ちひとつで、治すことがおできになるのですから。」(3)イエスはその男にさわり、「そうしてあげましょう。さあ、よくなりなさい」と言われました。するとたちまち、ツァラアトはあとかたもなくきれいに治ってしまいました。

    Scene 2: Jesus And The Army Officer ; Jesus Is Looking For Faith イエスと軍の隊長:イエスは信仰を見ている
    (Matthew 8:5-10, 13 ERV) Jesus went to the city of Capernaum. When he entered the city, an army officer came to him and begged for help. (6) The officer said, “Lord, my servant is very sick at home in bed. He can’t move his body and has much pain.” (7) Jesus said to the officer, “I will go and heal him.” (8) The officer answered, “Lord, I am not good enough for you to come into my house. You need only to give the order, and my servant will be healed. (9) I know this, because I understand authority. There are people who have authority over me, and I have soldiers under my authority. I tell one soldier, ‘Go,’ and he goes. I tell another soldier, ‘Come,’ and he comes. I say to my servant, ‘Do this,’ and my servant obeys me.” (10) When Jesus heard this, he was amazed. He said to those who were with him, “The truth is, this man has more faith than anyone I have found, even in Israel. (13) Then Jesus said to the officer, “Go home. Your servant will be healed the way you believed he would.” Right then his servant was healed.
    (マタイ 8:5-10,13 JCB)イエスがカペナウムの町に入られると、ローマ軍の隊長がやって来て、「先生。うちの若い召使が中風で苦しんでおります。とてもひどく、起き上がることもできません。どうか治してやってください。お願いします」としきりに頼みました。(7)「わかりました。では、行って治してあげましょう」とイエスは承知されました。(8)ところが、隊長の返事はこうでした。「先生。私には、あなたを家にお迎えするだけの資格はありません。わざわざ来ていただかなくても、ただこの場で、『治れ』と言ってくださるだけでけっこうです。そうすれば、召使は必ず治ります。(9)と申しますのは、私も上官に仕える身ですが、私の下にも部下が大ぜいおります。その一人に私が『行け』と言えば行きますし、『来い』と言えば来ます。また奴隷に『あれをやれ。これをやれ』と命じると、そのとおりにします。私にさえそんな権威があるのですから、先生の権威で、病気に『出て行け』とお命じになれば、必ず治るはずです。」(10)イエスはたいへん驚き、群衆のほうをふり向いて言われました。「これほど信仰深い人は、イスラエル中でも見たことがありません。(13)それから、ローマ軍の隊長に、「さあ、家に帰りなさい。あなたの信じたとおりのことが起こっています」と言われました。そして、ちょうどその時刻、召使の病気はいやされていたのです。

    Scene 3: Peter’s House: Jesus Lifts Off Our Burdens ペテロの家:イエスは重荷を取ってくれる

    (Matthew 8:14-17 ERV) Jesus went to Peter’s house. He saw that Peter’s mother-in-law was in bed with a high fever. (15) He touched her hand, and the fever left her. Then she stood up and began to serve him. (16) That evening people brought to Jesus many people who had demons inside them. He spoke and the demons left the people. He healed all those who were sick. (17) So Jesus made clear the full meaning of what Isaiah the prophet said: “He took away our diseases and carried away our sicknesses.”
    (マタイ 8:14-17 JCB)イエスがペテロの家に行かれると、ペテロのしゅうとめが、高熱でうなされていました。(15)ところが、イエスがその手におさわりになると、たちまち熱がひき、彼女は起き出して、みんなの食事のしたくを始めました。(16)その夕方のことです。悪霊につかれた人たちが、イエスのところに連れて来られました。イエスがただひとことお命じになると、たちまち悪霊どもは逃げ出し、病人はみな治りました。(17)こうして、イエスについてイザヤが、「彼は、私たちの痛みを身に引き受け、私たちの病を負った」(イザヤ53・4)と預言したとおりになったのです。
  • (Romans 12:2 NLT) Don’t copy the behavior and customs of this world, but let God transform you into a new person by changing the way you think. Then you will learn to know God’s will for you, which is good and pleasing and perfect.
    (ローマ 12:2 ALIVE訳)世間の人たちの生活態度や習慣をまねてはいけない。むしろ、すること考えることすべての面で、生き生きとした、全く新しい別人となるのだ。そうすれば、神の道がどんなに自分を満足させてくれるか、わかるようになる。

    (Romans 12:2 MSG) Don’t become so well-adjusted to your culture that you fit into it without even thinking. Instead, fix your attention on God. You’ll be changed from the inside out. Readily recognize what he wants from you, and quickly respond to it. Unlike the culture around you, always dragging you down to its level of immaturity, God brings the best out of you, develops well-formed maturity in you.
    (ローマ 12:2 MSGからの直訳)考えもしないうちに、自分たちの文化に馴れ親しみすぎないように気をつけて。そうではなく、神様のことを見て。あなたは内側から変えられる。神様があなたにしてほしいことを認識し、素早く反応できるように、準備万端でいよう。世間の文化は、あなたのレベルを下げようとするが、神様はあなたのベストを引き出し、成熟さを形成してくれる。

    Big 3 ビッグ3
    - Journaling ジャーナル
    - Simple Prayer シンプルな祈り
    - Clean Heart クリーンハート

    Serve With Gladness 喜びをもって仕える
    (Psalm 100:2) Serve the Lord with gladness. Come before him, singing with joy.
    (詩篇 100:2 JCB)喜びをもって主に仕え、喜びの歌を歌いつつ、神の御前に進み出なさい。

    Have A Personal Culture With God 神様と個人的に文化を持つ
    (2 Corinthians 6:18) And I will be your Father, and you will be my sons and daughters, says the Lord Almighty.
    (2 コリント 6:18 ALIVE訳)あなたの父となり、あなたはわたしの息子、娘となる。全知全能の王である神がこう言うのだ。
  • What he heard from his world? どんな世間の声を聞いていた?

    1.”Zachhaeus” = "pure",”innocent” (said with sarcasm) ザアカイ=ピュア、無実(皮肉)
    (Luke 19:1-2 NIV) Jesus entered Jericho and was passing through. (2) A man was there by the name of Zacchaeus; he was a chief tax collector and was wealthy.
    (ルカ 19:1-2 JCB)それからイエスはエリコに入り、町をお通りになりましたこの町には、ローマに収める税金を取り立てる仕事をしているザアカイという男がいました。取税人の中でもとりわけ権力をふるっていた大金持ちでした。

    2.tax collector 取税人 - traitor, rich corrupt guy 裏切り者、金持ち
    (Luke 19:2 NIV) A man was there by the name of Zacchaeus; he was a chief tax collector and was wealthy.
    (ルカ 19:2 JCB)ローマに収める税金を取り立てる仕事をしているザアカイという男がいました。取税人の中でもとりわけ権力をふるっていた大金持ちでした。

    3.shorty チビ
    (Luke 19:3-4 NIV) He wanted to see who Jesus was, but because he was short he could not see over the crowd. (4) So he ran ahead and climbed a sycamore-fig tree to see him, since Jesus was coming that way.
    (ルカ 19:3-4 JCB)このザアカイも、ひと目イエスを見ようと思いましたが、背が低かったので、いくら背伸びをしても、人垣のうしろからは何も見えません。(4)そこで、ずっと先のほうに走って行き、道ばたにあったいちじく桑の木によじ登って、見下ろしていました。

    What he heard from Jesus? イエスから何を聞いた?
    1."Zachie” ザック
    (Luke 19:5 NIV) When Jesus reached the spot, he looked up and said to him, “Zacchaeus, come down immediately. I must stay at your house today.”
    (ルカ 19:5 JCB)やがて、そこへ差しかかったイエスは足を止め、ザアカイを見上げると、「ザアカイ。早く降りてきなさい。今晩はあなたの家に泊めてもらうつもりでいますから」と言われました。
    -Zach, mate, friend, buddy = ザック、友だち、ザックちゃん

    2.”I’m eating with YOU tonight?” 「おまえと一緒に晩飯食べるぞ」
    “My new community group friend” “And … you’re paying Zachie!”
    「新しいコミュニティグループの友だちと」「でもザックお前のおごりな!」
    (Luke 19:6 NIV) So he came down at once and welcomed him gladly.
    (ルカ 19:6 JCB)ザアカイはびっくりして、急いで降りると、大喜びでイエスを家に迎えました。

    What did he hear next? 次に耳にしたことは?
    4.The "Sinner guy" 罪人・悪党
    (Luke 19:7 NIV) All the people saw this and began to mutter, “He has gone to be the guest of a sinner.”
    (ルカ 19:7 JCB)これを見ていた人々の心中は、おだやかではありません。「なにも、あの札つきの悪党の家の客にならなくても……」と言って、つぶやきました。

    What did Jesus say next? イエスが次に言ったことは?
    3."true son of Abraham” amazing man of God, nation-mover
    「アブラハムの子」素晴らしい神の男、国を変える者
    (Luke 19:8-9 NIV) But Zacchaeus stood up and said to the Lord, “Look, Lord! Here and now I give half of my possessions to the poor, and if I have cheated anybody out of anything, I will pay back four times the amount.” (9) Jesus said to him, “Today salvation has come to this house, because this man, too, is a son of Abraham.
    (ルカ 19:8-9 JCB)しかし、ザアカイは主の前でこう告白しました。「先生。今からは、財産の半分を貧しい人たちに分けてあげます。税金を取り過ぎた人たちには、四倍にして払い戻します。」(9)イエスは言われました。「その告白こそ、今日この家に救いが来たことのあかしです。この人も迷い出たアブラハムの子どもの一人なのだから。

    (not son of the devil, son of Rome)(悪魔の子ではなく、ローマの子)
    (Romans 8:1 NIV) Therefore, there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus,
    (ローマ 8:1 JCB)こういうわけで、今は、キリスト・イエスに属する人が罪の宣告を受けることはありません。

    In conclusion: 結論
    (Luke 19:10 NIV) For the Son of Man came to seek and to save the lost.
    (ルカ 19:10 新改訳)人の子は、失われた人を捜して救うために来たのです。

    (Luke 15:22-24 NIV) “But the father said to his servants, ‘Quick! Bring the best robe and put it on him. Put a ring on his finger and sandals on his feet. (23) Bring the fattened calf and kill it. Let’s have a feast and celebrate. (24) For this son of mine was dead and is alive again; he was lost and is found.’ So they began to celebrate.
    (ルカ 15:22-24 JCB)ところが父親は、使用人たちにこう言いつけたのです。『さあ、何をぼやぼやしている。一番良い服を出して、この子に着せてやりなさい。宝石のついた指輪も、くつもだ。(23)それから肥えた子牛を料理して、盛大な祝宴の用意をしなさい。(24)死んだものとあきらめていた息子が生き返り、行方の知れなかった息子が帰って来たのだから。』こうして祝宴が始まりました。
  • (Psalm 134:2 NIV) Lift up your hands in the sanctuary and praise the Lord.
    (詩篇 134:2 口語訳)聖所にむかってあなたがたの手をあげ、主をほめよ。
    (Psalm 47:1 NIV) Clap your hands, all you nations; shout to God with cries of joy.
    (詩篇 47:1 新改訳)すべての国々の民よ。手をたたけ。喜びの声をあげて神に叫べ。

    1.Praise after the victory of Jesus イエスの勝利の後の賛美
    (John 12:32 NIV) And I, when I am lifted up from the earth, will draw all people to myself.”
    (ヨハネ 12:32 ALIVE訳)俺が上げられた時、すべての人を俺に引き寄せよう
    (John 19:30 NIV) When he had received the drink, Jesus said, “It is finished.” With that, he bowed his head and gave up his spirit.
    (ヨハネ 19:30 JCB)それをお受けになると、最後に、「すべて成し遂げた」とひとこと叫び、頭を垂れて息を引きとられたのです。
    (Philippians 2:8-11 NIV) And being found in appearance as a man, he humbled himself by becoming obedient to death— even death on a cross! (9) Therefore God exalted him to the highest place and gave him the name that is above every name, (10) that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth, (11) and every tongue acknowledge that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
    (ピリピ 2:8-11 ALIVE訳)そればかりか、神のためにさらに腰を低くし、 まさに極悪人同様に、十字架上で殺されてまでも神に従った。(9)しかし、だからこそ、神はイエスの地位を頂点まで引き上げ、どの名よりも最高の名を授けた。(10)それは、その名のもとに、 すべてのものが、天でも地上でも地下でもひざまずき、(11)すべての口が「イエス・キリストが王だ」と告白し、 父なる神がほめたたえられるためだ。

    2.Praise opens the door for victory 賛美は勝利の扉を開く
    (Acts 16:25-26 NIV) About midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the other prisoners were listening to them. (26) Suddenly there was such a violent earthquake that the foundations of the prison were shaken. At once all the prison doors flew open, and everyone’s chains came loose.
    (使徒 16:25-26 JCB)真夜中ごろ、パウロとシラスは、主に祈ったり、賛美歌をうたったりしていました。ほかの囚人たちもじっと聞き入っています。その時です。(26)突然、大地震が起こりました。牢獄は土台からぐらぐら揺れ動き、戸という戸は開き、囚人たちの鎖もはずれてしまいました。

    3.Praise in the fight 戦いの中でも賛美
    (Exodus 17:10-15 NIV) So Joshua fought the Amalekites as Moses had ordered, and Moses, Aaron and Hur went to the top of the hill. (11) As long as Moses held up his hands, the Israelites were winning, but whenever he lowered his hands, the Amalekites were winning. (12) When Moses’ hands grew tired, they took a stone and put it under him and he sat on it. Aaron and Hur held his hands up—one on one side, one on the other—so that his hands remained steady till sunset. (13) So Joshua overcame the Amalekite army with the sword. (14) Then the Lord said to Moses, “Write this on a scroll as something to be remembered and make sure that Joshua hears it, because I will completely blot out the name of Amalek from under heaven.” (15) Moses built an altar and called it The Lord is my Banner.
    (出エジプト記 17:10-15 JCB)ヨシュアとその部下はアマレク軍と戦うために出て行き、一方、モーセとアロンとフルは丘に登りました。(11)モーセが手に持った杖を差し伸べている間は、イスラエル軍が優勢に立ちましたが、腕を下げるとアマレク軍が優勢になりました。(12)モーセの腕はしびれて、とうとう棒のようになってしまいました。もうこれ以上、杖を持っていることができません。アロンとフルは、石を転がして来てモーセを座らせ、両側に立って、日が暮れるまで二人がかりで彼の腕を支え続けました。(13)こうして、ヨシュアの率いるイスラエル軍は、アマレク軍をみごとに打ち破ったのです。(14)主はモーセに言いました。「このことを書き記して永遠に残る記録としなさい。いつまでも忘れないようにするのだ。またヨシュアに、アマレク人はわたしが完全に滅ぼし、記憶にさえ残らないようにする、と伝えなさい。」(15-16)モーセは祭壇を築き、それをアドナイ・ニシ〔「主は私の旗」の意〕と呼びました。モーセは言いました。「主の旗を掲げなさい。こののち何代にもわたって、主がアマレク人と戦ってくださる。」
  • (Proverbs 29:18 KJV) Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he.
    (箴言 29:18 新改訳)幻がなければ、民はほしいままにふるまう。しかし律法を守る者は幸いである。

    1.Communicate The Vision ビジョンを伝える
    (1 Corinthians 14:25 NLT) As they listen, their secret thoughts will be exposed, and they will fall to their knees and worship God, declaring, “God is truly here among you.”
    (1 コリント 14:25 ALIVE訳)心の中の隠れた思いはあばかれ、ついには、「間違いなく、神はあなたがたと共におられる」と叫んでひれ伏し、神を讃えるだろう。

    2.Simple シンプル

    3. Servanthood 仕える姿
    (Matthew 20:28 NLT) For even the Son of Man came not to be served but to serve others and to give his life as a ransom for many.
    (マタイ 20:28 ALIVE訳)“この人”のように。“この人”は仕えられるためではなく、仕えるために来た!!!その命と引き換えに多くの人を救うために!!!」

    4. Conviction 確信

    5. Empowerment 力づける
  • Oct 14 2018

    I’m in Jesus

    Speaker:
    Ps Tasuke Nakaoka
    Duration:
    35:19
    (ガラテヤ 3:26-27 JCB)私たちはみな、すでに、イエス・キリストを信じる信仰によって神の子どもとなったからです。(27)バプテスマ(洗礼)を受けてキリストと一体とされた今は、キリストをその身にまとっているのです。
    (Galatians 3:26-27 NLT) For you are all children of God through faith in Christ Jesus. (27) And all who have been united with Christ in baptism have put on Christ, like putting on new clothes.
    (ヨハネ 8:1-11 JCB)さて、イエスはオリーブ山に戻りましたが、(2)翌朝早く、また宮にお出かけになりました。たちまち人々が集まって来て、黒山の人だかりです。イエスは腰をおろし、話し始められました。(3)最中に、ユダヤ人の指導者やパリサイ人が、寄ってたかって一人の女を引っぱって来ました。彼らは、あっけにとられて見ている人々の前に女を突き出しました。(4)「先生。この女を見てください。不倫の現場でつかまったのです。(5)モーセの律法では、こういう不届き者は石で打ち殺すことになっていますが、どうしたものでしょう。」(6)こう言ったのは、何かイエスのことばじりをとらえて、訴えてやろうという魂胆があったからです。ところがイエスは、体をかがめ、指で地面に何か書いておられるだけでした。(7)けれども、彼らは引き下がりません。あくまで質問を続けてやめなかったので、イエスはゆっくり体を起こし、「わかりました。この女を石で打ち殺しなさい。ただし、最初に石を投げるのは、今まで一度も罪を犯したことのない者ですよ」と言われました。(8)そして、すぐにまた体をかがめ、地面に何か書いておられました。 (9)すると、ユダヤ人の指導者もパリサイ人も、ばつが悪そうに、年長者から順に一人去り二人去りして、とうとうイエスと女だけが、群衆の前に取り残されました。(10)イエスは体を起こし、女に言われました。「あなたを訴えた人たちはどこにいますか。罰する者は一人もいなかったのですか。」(11)「はい、先生。」「そうですか。わたしもあなたを罰しません。さあ、行きなさい。もう二度と罪を犯してはいけませんよ。」
    (John 8:1-11 NLT) Jesus returned to the Mount of Olives, (2) but early the next morning he was back again at the Temple. A crowd soon gathered, and he sat down and taught them. (3) As he was speaking, the teachers of religious law and the Pharisees brought a woman who had been caught in the act of adultery. They put her in front of the crowd. (4) “Teacher,” they said to Jesus, “this woman was caught in the act of adultery. (5) The law of Moses says to stone her. What do you say?” (6) They were trying to trap him into saying something they could use against him, but Jesus stooped down and wrote in the dust with his finger. (7) They kept demanding an answer, so he stood up again and said, “All right, but let the one who has never sinned throw the first stone!” (8) Then he stooped down again and wrote in the dust. (9) When the accusers heard this, they slipped away one by one, beginning with the oldest, until only Jesus was left in the middle of the crowd with the woman. (10) Then Jesus stood up again and said to the woman, “Where are your accusers? Didn’t even one of them condemn you?” (11) “No, Lord,” she said. And Jesus said, “Neither do I. Go and sin no more.”
    1. イエスの中で、私は守られている I’m Protected In Jesus
    (1 ヨハネ 2:1 JCB)私の子どもたちよ。私がこう言うのも、あなたがたにいつも罪から離れていてほしいからです。しかし、もし罪を犯したとしても、父なる神の前で弁護してくださるイエス・キリストがおられます。…
    (1 John 2:1 NLT) My dear children, I am writing this to you so that you will not sin. But if anyone does sin, we have an advocate who pleads our case before the Father. He is Jesus Christ, the one who is truly righteous.
    2. イエスの中で、私は自由になった I’m Free In Jesus
    (ローマ 8:1 JCB)こういうわけで、今は、キリスト・イエスに属する人が罪の宣告を受けることはありません。
    (Romans 8:1 NLT) So now there is no condemnation for those who belong to Christ Jesus.
    (2 コリント 5:17 JCB)だれでもキリストのうちにあるなら、その人は新しく造られた者です。古いものは過ぎ去って、見よ、すべてが新しくなりました。
    (2 Corinthians 5:17 NLT) This means that anyone who belongs to Christ has become a new person. The old life is gone; a new life has begun!
    3. イエスの中で、私は歩いていく I Walk In Jesus
    (ヨハネ 14:10 JCB)わたしが父のうちにおり、父がわたしのうちにおられることを信じないのですか。わたしは自分の考えを話しているのではありません。わたしのうちに住んでおられる父の命じられるままに話しているのです。父は、わたしを通して働きをなさいます。
    (John 14:10 NLT) Don’t you believe that I am in the Father and the Father is in me? The words I speak are not my own, but my Father who lives in me does his work through me.
    (ローマ 8:38-39 新改訳)私はこう確信しています。死も、いのちも、御使いも、権威ある者も、今あるものも、後に来るものも、力ある者も、 (39)高さも、深さも、そのほかのどんな被造物も、私たちの主キリスト・イエスにある神の愛から、私たちを引き離すことはできません。
    (Romans 8:38-39 NLT) And I am convinced that nothing can ever separate us from God’s love. Neither death nor life, neither angels nor demons, neither our fears for today nor our worries about tomorrow—not even the powers of hell can separate us from God’s love. (39) No power in the sky above or in the earth below—indeed, nothing in all creation will ever be able to separate us from the love of God that is revealed in Christ Jesus our Lord.
  • Oct 14 2018

    Promise and Its Condition

    Speaker:
    Ps Noboru Koga
    Duration:
    43:03
    -聖書には、条件と約束が書かれているPromise and its condition is written in the Bibile
    (ローマ 12:2 新改訳)この世と調子を合わせてはいけません。いや、むしろ、神のみこころは何か、すなわち、何が良いことで、神に受け入れられ、完全であるのかをわきまえ知るために、心の一新によって自分を変えなさい。
    (Romans 12:2 NIV) Do not conform to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God’s will is—his good, pleasing and perfect will.

    自由を得たけりゃ… If You Want Freedom…
    -自分の感情のままに生きる?? Living By Your Emotions?
    (ヨハネ 8:32 新改訳)そして、あなたがたは真理を知り、真理はあなたがたを自由にします。
    (John 8:32 NIV) Then you will know the truth, and the truth will set you free.
    a)人生の目的があなたを自由にするLife’s Purpose Will Set You Free
    (ヨハネ 15:4 )そして、あなたがたは真理を知り、真理はあなたがたを自由にします。ですから、わたしのうちに生きるよう心がけなさい。またわたしが、あなたがたのうちに生きられるようにしなさい。枝は幹につながっていなければ、実を結べないでしょう。同じようにあなたがたも、わたしから離れたら、実を結ぶことはできません。
    (John 15:4 NIV) Remain in me, as I also remain in you. No branch can bear fruit by itself; it must remain in the vine. Neither can you bear fruit unless you remain in me.
    - 自由を得るとは、自分の本来の目的の戻ること Freedom means coming back to your original purpose
    b) 健康な霊があなたを自由にする Healthy Spirit Will Set You Free
    (2 コリント 3:17) 主は霊である。そして、主の霊のあるところには、自由がある
    (2 Corinthians 3:17 NIV) Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom.

    2. 豊かになりたけりゃ… If You Wanna Be Rich…
    -豊かになりたければ貯めるのが一番?? If you wanna be rich, is saving the best way?
    (創世記 12:1-4a JCB)父テラが死んだ時、主はアブラムに命じました。「あなたは、ここを発ちなさい。あなたの親族も住み慣れた地も捨てて出かけるのです。行く先はわたしが教えるから、ただ示されたとおりに進みなさい。(2)そうすれば、あなたを偉大な国民の父にしよう。あなたを祝福し、その名を広めて、だれ一人知らぬ者がないようにしよう。あなたによって、ほかの多くの者も祝福されます。(3)わたしは、あなたを祝福する者を祝福し、あなたをのろう者をのろう。アブラムによって、全世界が祝福されるのです。」(4)アブラムは主のことばに従って出発しました。
    (Genesis 12:1-4a) The Lord had said to Abram, “Go from your country, your people and your father’s household to the land I will show you. (2) “I will make you into a great nation, and I will bless you; I will make your name great, and you will be a blessing. (3) I will bless those who bless you, and whoever curses you I will curse; and all peoples on earth will be blessed through you.” (4) So Abram went, as the Lord had told him;
    (ルカ 6:38 新改訳)与えなさい。そうすれば、自分も与えられます。人々は量りをよくして、押しつけ、揺すり入れ、あふれるまでにして、ふところに入れてくれるでしょう。あなたがたは、人を量る量りで、自分も量り返してもらうからです。」
    (Luke 6:38 NIV) Give, and it will be given to you. A good measure, pressed down, shaken together and running over, will be poured into your lap. For with the measure you use, it will be measured to you.”
    (マタイ 6:19-21 JCB)財産を、この地上にたくわえてはいけません。地上では、損なわれたり、盗まれたりするからです。(20)財産は天にたくわえなさい。そこでは価値を失うこともないし、盗まれる心配もありません。(21)あなたの財産が天にあるなら、あなたの心もまた天にあるのです。
    (Matthew 6:19-21 NIV) “Do not store up for yourselves treasures on earth, where moths and vermin destroy, and where thieves break in and steal. (20) But store up for yourselves treasures in heaven, where moths and vermin do not destroy, and where thieves do not break in and steal. (21) For where your treasure is, there your heart will be also.

    3. やられたら… If They Did Something To You…
    -やられたら、やり返せ?Evil for Evil.
    (マタイ 5:43-46 JCB)『隣人を愛し、敵を憎め』とは、よく言われることです。(44)しかし、わたしは言います。敵を愛し、迫害する人のために祈りなさい。(45)それこそ、天の父の子どもであるあなたがたに、ふさわしいことです。天の父は、悪人にも善人にも太陽の光を注ぎ、正しい人にも正しくない人にも分け隔てなく雨を降らせてくださいます。(46)自分を愛してくれる人だけを愛したからといって、取り立てて自慢できるでしょうか。悪人でも、そのくらいのことはしています。
    (Matthew 5:43-46 NIV) “You have heard that it was said, ‘Love your neighbor and hate your enemy.’ (44) But I tell you, love your enemies and pray for those who persecute you, (45) that you may be children of your Father in heaven. He causes his sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous. (46) If you love those who love you, what reward will you get? Are not even the tax collectors doing that?
    (ローマ 12:17 新改訳)だれに対しても悪に悪を返さず、すべての人の前で善を行うように心がけなさい。
    (Romans 12:17 NIV) Do not repay anyone evil for evil. Be careful to do what is right in the eyes of everyone.
  • 1.Love The Vision – Make It Your Visionビジョンを愛そう – ビジョンを自分のものにする
    (Proverbs 29:18 KJV) Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he.
    (箴言 29:18 新改訳)幻がなければ、民はほしいままにふるまう。しかし律法を守る者は幸いである。

    2. Fit In The Culture – (As A Christian, If Not, Find Somewhere Where You Can)
    文化にフィットする(クリスチャンとして、フィットできなければ、できるところを見つける)
    (Colossians 3:23 NIV) Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord, not for human masters,
    (コロサイ 3:23 JCB)人に対してではなく、主に対してするように、何事においても心からしなさい。

    3.Add To The Strategy – Add Thoughts, Proactive 戦略に加わる – 考えを加え、積極的に
    (Romans 8:37 NIV) No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us.
    (ローマ 8:37 ALIVE訳)しかし、こうした中にあっても、私たちを愛してくれたイエスによって、圧倒的な勝利を得るのだ!

    4. Finish The Job Well – Know It, Train, Transfer, Change
     仕事をきちんと終える – 知る、トレーニングをする、任せる、変える
    (2 Timothy 4:7 NIV) I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith.
    (2 テモテ 4:7 ALIVE訳)私は神のために忠誠を尽くし、戦いに戦い抜き、人生という名のレースを完走した。
  • "Hey … I don’t want a little, stingy, shriveled, unhealed and unforgiving heart. I want a big, life-loving, forgiving and giving, expansive heart, “lifehouse' ... Like Jesus!
    「みんな!小さくて、ケチで、シワシワで、苦味を持ち続け、癒されてない心は欲しくない。大きくて、人生を楽しんでいて、懐が広くて、包容力のある心が欲しいよね!ライフハウス!イエスのようにね!」

    (2 Corinthians 8:1,7 NIV) And now, brothers and sisters, we want you to know about the grace that God has given the Macedonian churches. (7) But since you excel in everything—in faith, in speech, in knowledge, in complete earnestness and in the love we have kindled in you—see that you also excel in this grace of giving.
    (2 コリント 8:1,7 ALIVE訳)さて兄弟たち、神の恵みがマケドニヤ州の教会にどれだけのものをもたらしたか、お伝えしたい。(7)あなたたちはすべてにおいて豊かだ。信心、コミュニケーションスキル、知性、我々から学んだ愛からどんな形であれ進んで力となる心。そこで今、与える働きにおいても豊かになってもらいたい。

    1.That’s why I love Jesus だからイエスが大好き
    (John 3:16 NIV) For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
    (ヨハネ 3:16 ALIVE訳)実に神は、一人子をさえ惜しまず与えるほどに、世の人間を愛してくれた。つまり、神の一人子を信じる者が、だれ一人滅びず、永遠の命を得るためだ!!!
    (2 Corinthians 8:9 NIV) For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though he was rich, yet for your sake he became poor, so that you through his poverty might become rich.
    (2 コリント 8:9 ALIVE訳)あなたがたは我らの王なるイエス・救世主が、どんなに愛と恵みに満ちていたかを知っている。あれほど裕福だった王が、みんなを助けるために、あれほど貧しくなった。 貧しくなることで、みんなを富ませるために。

    -“Father, forgive them” 父よ、彼らをお赦しください。
    (Luke 23:34a GNB) Jesus said, “Forgive them, Father! They don't know what they are doing.”
    (ルカ 23:34a JCB)その時、イエスはこう言われました。「父よ。彼らをお赦しください。彼らは、自分たちが何をしているのかわかっていないのです。」

    2.That’s why I choose life with Jesus’ grace and power だからイエスの恵みと力のある人生を選ぶ
    (Proverbs 11:24 MSG) The world of the generous gets larger and larger; the world of the stingy gets smaller and smaller.
    (箴言 11:24 MSGからの直訳) 寛大な人の世界はどんどん大きく広がっていくが、ケチな人の世界はどんどん小さくなっていく。
    (2 Corinthians 9:6 MSG) Remember: A stingy planter gets a stingy crop; a lavish planter gets a lavish crop.
    (2 コリント 9:6 ALIVE訳)しかし、次のことは心にとめておいてもらいたい。つまり、少ししか与えない者は、少ししかもらえないということだ。少ししか種を蒔かない農夫は、わずかの収穫しかあげられない。たくさん蒔けば、たくさん刈り取る。
    (Luke 6:37-38 NIV) “Do not judge, and you will not be judged. Do not condemn, and you will not be condemned. Forgive, and you will be forgiven. (38) Give, and it will be given to you. A good measure, pressed down, shaken together and running over, will be poured into your lap. For with the measure you use, it will be measured to you.”
    (ルカ 6:37-38 JCB)人のあら捜しをしたり、悪口を言ったりしてはいけません。自分もそうされないためです。人には広い心で接しなさい。そうすれば、彼らも同じようにしてくれるでしょう。(38)与えなさい。そうすれば与えられます。彼らは、量りのますに、押し込んだり、揺すり入れたりしてたっぷり量り、あふれるばかりにして返してくれます。自分が量るそのはかりで、自分も量り返されるのです。」
    -be big-hearted with people and money 人とお金に対して広い心を持つ
    a.no judgement, no condemnation 裁きと罪悪感がない
    b.but forgiving and giving “Who is my neighbor?” 赦す心と与える心「隣人とはだれ?」
    (Luke 10:27-29 NIV) He answered, “‘Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength and with all your mind’; and, ‘Love your neighbor as yourself.’” (28) “You have answered correctly,” Jesus replied. “Do this and you will live.” (29) But he wanted to justify himself, so he asked Jesus, “And who is my neighbor?”
    (ルカ 10:27-29 JCB) 「『心を尽くし、たましいを尽くし、力を尽くし、思いを尽くして、あなたの神である主を愛しなさい』、それに、『自分自身を愛するように、あなたの隣人を愛しなさい』とありますが。」(28)「そう、そのとおりにすればいいのです。そうすれば、永遠のいのちを得られます。」 (29)しかし律法の専門家は、自分がある人々を愛していないことを正当化しようと、「隣人とはだれのことですか?」と聞き返しました。

    3.Live Big-hearted - take-aways: 広い心で生きよう - 出来ること:
    1.Stop blaming and take responsibility for your heart’s condition
    人のせいにするのを止めて、自分の心の状態に責任を持つ
    2.Present your heart to God for healing and cleansing
     癒しと心をキレイにしてもらうために神様の所に心を持っていく
    3.Give with a heart of joy 喜びの心で捧げる
    (2 Corinthians 8:7 NIV) But since you excel in everything—in faith, in speech, in knowledge, in complete earnestness and in the love we have kindled in you—see that you also excel in this grace of giving.
    (2 コリント 8:7 ALIVE訳)あなたたちはすべてにおいて豊かだ。信心、コミュニケーションスキル、知性、我々から学んだ愛からどんな形であれ進んで力となる心。そこで今、与える働きにおいても豊かになってもらいたい。
    (Hebrews 12:2 NIV) fixing our eyes on Jesus, the pioneer and perfecter of faith. For the joy set before him he endured the cross, scorning its shame, and sat down at the right hand of the throne of God.
    (ヘブル 12:2 ALIVE訳)私たちの指導者であり教師であるイエスから、目を離さないように。イエスは十字架の死のあとの喜びを知って、恥をもいとわず十字架にかかった。そして今は、神の王座の隣、名誉ある座についているのだ。
  • Oct 7 2018

    Whatever It Takes

    Speaker:
    Ps Masashi Shibuya
    Duration:
    35:50
    (ルカ 5:17-26 JCB)ある日、イエスが教えておられると、パリサイ人(特におきてを守ることに熱心なユダヤ教の一派)と律法の専門家たちもそばに座っていました〔ガリラヤやユダヤの村々、またエルサレムから来た人たちです〕。イエスには、病気を治す神の力がありました。(18-19)その時、数人の人がやって来ました。見ると、中風(脳出血などによる半身不随、手足のまひ等の症状)の男を、それも床のままかついでいます。彼らは何とか群衆をかき分けてイエスのところへ行こうとしましたが、人が多くて、とても近づけたものではありません。しかたなく彼らは屋根にのぼり、天井に穴をあけ、病人をふとんごと、人々の真ん中に立っておられるイエスの目の前につり降ろしました。(20)イエスはこれほどまでの信仰を見て、病人に、「あなたの罪は赦されました」と宣言なさいました。(21)すると、「なんと罰あたりなことばだ! いったい自分をだれだと思ってるのか。明らかに神への冒瀆だ! 罪を赦すことなど、神にしかできないことなのに」と、パリサイ人や律法の専門家たちは、心の中で強く反発しました。(22)それを見抜いたイエスは、「なぜ、わたしのことばが神を汚すことになるのですか。(23-24)この人に、『あなたの罪は赦されました』と言うのと、『起きて歩きなさい』と言うのと、どちらがむずかしいですか。わたしは病気を治す力も、罪を赦す権威も持っているのです。それを証明してみせましょう」と言い、中風の男に、「さあ、起きなさい。床をたたんで、家に帰りなさい」とお命じになりました。(25)男はすぐにはね起き、床をたたむと、並み居る人をしり目に、神を賛美しながら帰って行きました。(26)居合わせた人たちは、みな恐れに満たされて、「不思議だ。まるで考えられないことだ」と幾度もくり返しては、神をほめたたえました。
    (Luke 5:17-26 NLT) One day while Jesus was teaching, some Pharisees and teachers of religious law were sitting nearby. (It seemed that these men showed up from every village in all Galilee and Judea, as well as from Jerusalem.) And the Lord’s healing power was strongly with Jesus. (18) Some men came carrying a paralyzed man on a sleeping mat. They tried to take him inside to Jesus, (19) but they couldn’t reach him because of the crowd. So they went up to the roof and took off some tiles. Then they lowered the sick man on his mat down into the crowd, right in front of Jesus. (20) Seeing their faith, Jesus said to the man, “Young man, your sins are forgiven.” (21) But the Pharisees and teachers of religious law said to themselves, “Who does he think he is? That’s blasphemy! Only God can forgive sins!” (22) Jesus knew what they were thinking, so he asked them, “Why do you question this in your hearts? (23) Is it easier to say ‘Your sins are forgiven,’ or ‘Stand up and walk’? (24) So I will prove to you that the Son of Man has the authority on earth to forgive sins.” Then Jesus turned to the paralyzed man and said, “Stand up, pick up your mat, and go home!” (25) And immediately, as everyone watched, the man jumped up, picked up his mat, and went home praising God. (26) Everyone was gripped with great wonder and awe, and they praised God, exclaiming, “We have seen amazing things today!”

    あなたにはどんな友だちがいる? What Kind Of Friends Do You Have?
    (ルカ 5:18 ALIVE訳)その頃――「はぁはぁ・・・あ、あそこだッ!」「もうすぐでよくなれっぞッ!」そこには、体が麻痺して寝たきりになった男を布団ふとんに乗せてせっせと運んでいる男たちがいた。イエスが教えていた家に入って、イエスに診てもらおうとしていたのだ。
    (Luke 5:18 NLT) Some men came carrying a paralyzed man on a sleeping mat. They tried to take him inside to Jesus,
    (1 コリント 15:33 新改訳)思い違いをしてはいけません。友だちが悪ければ、良い習慣がそこなわれます。
    (1 Corinthians 15:33 NIV) Do not be misled: “Bad company corrupts good character.”




    壁にぶち当たった時こそ、ブレークスルーの時 It’s Breakthrough When You Hit The Wall
    (ルカ 5:19 JCB)彼らは何とか群衆をかき分けてイエスのところへ行こうとしましたが、人が多くて、とても近づけたものではありません。しかたなく彼らは屋根にのぼり、天井に穴をあけ、病人をふとんごと、人々の真ん中に立っておられるイエスの目の前につり降ろしました。
    (Luke 5:19 NLT) but they couldn’t reach him because of the crowd. So they went up to the roof and took off some tiles. Then they lowered the sick man on his mat down into the crowd, right in front of Jesus.

    あきらめない心 - イエスのもとにはいつも希望が
    Don’t Give Up - There’s Always Hope In Jesus
    (マタイ 12:21 JCB)彼の名こそ、全世界の希望となる。
    (Matthew 12:21 NLT) And his name will be the hope of all the world.
    - イエスは赦してくれる Only Jesus Can Forgive Us

    1. 友だちを賢く選ぶ Choose Your Friends Wisely
    2. 臨機応変にクリエイティブでいる Keep Being Flexible & Creative
    3. 友だちを担ぐ番 Be The One To Carry Your Friends
    4. 感謝する心を持ち続ける Keep Having A Thankful Heart
  • From -John Maxwell’s ‘Building the leader within you’. ジョン・マックスウェルの本から
    (Matthew 20:25-26) Jesus called them together and said, “You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and their high officials exercise authority over them. (26) Not so with you. Instead, whoever wants to become great among you must be your servant
    (マタイ20:25-26)そこで、イエスは彼らを呼び寄せて、言われた。「あなたがたも知っているとおり、異邦人の支配者たちは彼らを支配し、偉い人たちは彼らの上に権力をふるいます。(26)あなたがたの間では、そうではありません。あなたがたの間で偉くなりたいと思う者は、みなに仕える者になりなさい。
    (Colossians 3:23) Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord, not for human masters
    (コロサイ3:23)何をするにも、人に対してではなく、主に対してするように、心からしなさい。

    Level 1: Position 地位
    -At this first level people follow because they have to. この最初のレベルでは従わなければいけないから従う。
    To help lift yourself off this level このレベルから自分を引き上げるために
    1. Know your job description and expectations thoroughly 自分の仕事内容と期待されていることをしっかり知る
    2. Be a team player. チームプレーヤーになる
    3. Offer creative ideas in a positive way. (be a problem solver) 
       肯定的にクリエイティブなアイデイアを提案する(問題解決をする)

    Level 2: Relationships 人間関係
    -At this level people follow because they want to … It’s fun, and they like you.
    このレベルでは、楽しいから、あなたを好きだから、従いたいから人々は従う。
    To help you go to the next level 次のレベルへ行くためには
    1. Possess a genuine love for people 人々へ純粋な愛を持っている
    2. Help make those who work with you more successful 一緒に働く人たちがもっと成功するように助けて働く
    3. Deal wisely with difficult people 難しい人とも賢く接する

    Level 3: Production 生産
    -At this level people follow because they respect what the leader has done.
    このレベルでは、リーダーがやったことを尊敬するから、人々は従う。
    To go to the next level 次のレベルへ行くためには
    1. Be a self-starter 自発的な人になる
    2. Know and do the things that give you a high return 大きな報いがあるものを知り、実践する
    3. Communicate effectively strategy and vision 戦略やビジョンを効率よく伝える
    4. Make the difficult decisions that will make a difference. It’s the difficult 5 % of calls that sets a leader aside as a VIP.
     違いを生みだす答えを出すために難しい決断をする。5%の難しい決断が、リーダーをVIPにする。

    Level 4: Reproduction 増殖
    -At this level, people follow because of value added to personally to them by the leader.
    このレベルでは、リーダーに対して個人的な価値を持っているから、人々は従う。
    To stay at this level, and to continue to grow このレベルにい続け、成長し続けるためには
    1. Be a model for others to follow 人々が従いたいと思う模範になる
    2. Expose key leaders to growth opportunities 成長する機会を鍵となるリーダーに与える
    3. Hold your people accountable for results 結果に関して、人々に責任を持たせる