Shout Louder!!! (Bartimaeus)

Jan 6 2019
Speaker:
Ps Rod Plummer
Duration:
44:39
(Mark 10:46-52 GNT) They came to Jericho, and as Jesus was leaving with his disciples and a large crowd, a blind beggar named Bartimaeus son of Timaeus was sitting by the road. (47) When he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to shout, “Jesus! Son of David! Have mercy on me!” (48) Many of the people scolded him and told him to be quiet. But he shouted even more loudly, “Son of David, have mercy on me!” (49) Jesus stopped and said, “Call him.” So they called the blind man. “Cheer up!” they said. “Get up, he is calling you.” (50) So he threw off his cloak, jumped up, and came to Jesus. (51) “What do you want me to do for you?” Jesus asked him. “Teacher,” the blind man answered, “I want to see again.” (52) “Go,” Jesus told him, “your faith has made you well.” At once he was able to see and followed Jesus on the road.
(マルコ 10:46-52 JCB)一行はエリコに着きました。やがてその町を出ようとすると、大ぜいの群衆がついて来ます。その時、テマイの子でバルテマイという名の盲目の物ごいが、道ばたに座っていました。(47)ナザレのイエスのお通りだと聞いて、バルテマイは大声を張り上げました。「イエス様、ダビデ王の子よ!どうぞお助けを!」(48)「うるさい。黙れ!」と、だれかがどなりました。それでも、バルテマイはますます声を張り上げ、「ああ、ダビデ王の子よ。お助けください」と、くり返し叫びました。(49)その声を聞きつけて、イエスは立ち止まり、「あの男を連れて来なさい」と言われました。そこで、人々はその盲人に、「運のいいやつだ。おい、イエス様がお呼びだぞ」と告げました。(50)バルテマイは、はおっていた上着をぱっと脱ぎ捨てると、喜び勇んでイエスのそばに飛んで来ました。(51)「わたしに、どうしてほしいのですか」と、イエスがお尋ねになると、彼はもどかしげに、「先生。見えるように、見えるようになりたいんです」と答えました。(52)「わかりました。さあ、もうあなたの目は治りました。あなたの信仰があなたを治したのです。」イエスがこう言われた瞬間、彼の目は見えるようになり、イエスについて行きました。

1.Some Moments Have Only One Chance 1度きりの瞬間もある
(Mark 10:46-47 GNT) They came to Jericho, and as Jesus was leaving with his disciples and a large crowd, a blind beggar named Bartimaeus son of Timaeus was sitting by the road. (47) When he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to shout, “Jesus! Son of David! Have mercy on me!”
(マルコ 10:46-47 JCB) 一行はエリコに着きました。やがてその町を出ようとすると、大ぜいの群衆がついて来ます。その時、テマイの子でバルテマイという名の盲目の物ごいが、道ばたに座っていました。(47)ナザレのイエスのお通りだと聞いて、バルテマイは大声を張り上げました。「イエス様、ダビデ王の子よ!どうぞお助けを!」

(Ephesians 5:16 NIV) making the most of every opportunity, because the days are evil.
(エペソ 5:16 ALIVE訳)この困難な時代だからこそ、あらゆる機会を生かして正しい行いをするのだ。

2.Shout louder! もっと叫べ!
(Mark 10:48 GNT) Many of the people scolded him and told him to be quiet. But he shouted even more loudly, “Son of David, have mercy on me!”
(マルコ 10:48 JCB)「うるさい。黙れ!」と、だれかがどなりました。それでも、バルテマイはますます声を張り上げ、「ああ、ダビデ王の子よ。お助けください」と、くり返し叫びました。

3.Cheer up and get up! 元気を出して立ち上がる!
(Mark 10:49) Jesus stopped and said, “Call him.” So they called the blind man. “Cheer up!” they said. “Get up, he is calling you.”
(マルコ 10:49 JCB)その声を聞きつけて、イエスは立ち止まり、「あの男を連れて来なさい」と言われました。そこで、人々はその盲人に、「運のいいやつだ。おい、イエス様がお呼びだぞ」と告げました。

4.Some old things have to be thrown away to get your new thing from God
 神様から新しいものを手にするために、古いものを捨てる必要がある
(Mark 10:50-52 GNT) So he threw off his cloak, jumped up, and came to Jesus. (51) “What do you want me to do for you?” Jesus asked him. “Teacher,” the blind man answered, “I want to see again.” (52) “Go,” Jesus told him, “your faith has made you well.” At once he was able to see and followed Jesus on the road.
(マルコ 10:50-52 JCB)バルテマイは、はおっていた上着をぱっと脱ぎ捨てると、喜び勇んでイエスのそばに飛んで来ました。(51)「わたしに、どうしてほしいのですか」と、イエスがお尋ねになると、彼はもどかしげに、「先生。見えるように、見えるようになりたいんです」と答えました。(52)「わかりました。さあ、もうあなたの目は治りました。あなたの信仰があなたを治したのです。」イエスがこう言われた瞬間、彼の目は見えるようになり、イエスについて行きました。

What do you want from God? 神様から何が欲しい?
-Solomon: ‘Wisdom to rule the people’ ソロモン:豊かな知恵と理解力
(1 Kings 4:29 NIV) God gave Solomon wisdom and very great insight, and a breadth of understanding as measureless as the sand on the seashore.
(1 列王記 4:29 JCB)神はソロモン王に、豊かな知恵と理解力、さらに、どんなことにも興味を示す心をお与えになりました。