The Fuel for Hope

Sep 8 2019
Speaker:
Ps Adrian Van Zyl
Duration:
39:00
1. Jesus hears our prayers
イエスは祈りを聞いてくれている
(John 11:3-4 NLT) So the two sisters sent a message to Jesus telling him, “Lord, your dear friend is very sick.” (4) But when Jesus heard about it he said, “Lazarus’s sickness will not end in death. No, it happened for the glory of God so that the Son of God will receive glory from this.”
(ヨハネ 11:3-4 JCB) マルタとマリヤが、イエスのもとに使いをよこしました。「先生。あなたが心にかけてくださっているラザロが重い病気にかかり、明日をも知れない状態です。」(4)この知らせを聞いたイエスは言われました。「この病気は、ラザロの死で終わるものではありません。神の栄光が現されるためです。それによって神の子が、栄光を受けるのです。」

2. Jesus timing is perfect
イエスのタイミングは完璧

(John 11:5-6,17,21 NLT) So although Jesus loved Martha, Mary, and Lazarus, (6) he stayed where he was for the next two days. (17) When Jesus arrived at Bethany, he was told that Lazarus had already been in his grave for four days. (21) Martha said to Jesus, “Lord, if only you had been here, my brother would not have died.
(ヨハネ 11:5-6, 17, 21 JCB)イエスは、マルタたち三人を心から愛しておられました。(6)けれども、なぜか、なお二日間そこにとどまって、なかなか腰を上げようとはなさいません。(17)一行がベタニヤに着いてみると、ラザロはすでに墓に葬られ、四日もたっていました。(21)マルタはイエスに向かって訴えました。「先生。あなたがいてくださったら、ラザロは死なずにすんだでしょうに。
(Isaiah 55:9 NIV) As the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways and my thoughts than your thoughts.
(イザヤ 55:9 新改訳) 天が地よりも高いように、わたしの道は、あなたがたの道よりも高く、わたしの思いは、あなたがたの思いよりも高い。

3. Jesus wants to strengthen your faith イエスはあなたの信仰を強くしたいと思っている
(John 11:23-26 NLT) Jesus told her, “Your brother will rise again.” (24) “Yes,” Martha said, “he will rise when everyone else rises, at the last day.” (25) Jesus told her, “I am the resurrection and the life. Anyone who believes in me will live, even after dying. (26) Everyone who lives in me and believes in me will never ever die. Do you believe this, Martha?”
(ヨハネ 11:23-26 JCB)イエスは言われました。「そのとおりです。ラザロは生き返るのです。」(24)マルタは言いました。「はい。いつかすべての人が復活する日には、もちろん……。」(25)しかし、イエスは言われました。「このわたしが、死人を生き返らせ、もう一度いのちを与えるのです。わたしを信じる者は、たとえほかの人と同じように死んでも、また生きるのです。(26)わたしを信じて永遠のいのちを持っている者は、決して滅びることがありません。このことを信じますか、マルタ。」
(Romans 4:20 NIV) Yet he did not waver through unbelief regarding the promise of God, but was strengthened in his faith and gave glory to God,
(ローマ 4:20 ALIVE訳) 少しも疑うことなく、ひたすら神を信じ、その確信と信頼はますます強くなっていった。その約束が実現する前から、約束が叶うことを感謝し、神を讃えるほどだった。




4. Jesus has the final word イエスが最後の言葉を持っている
(John 11:4, 41-44 NLT) But when Jesus heard about it he said, “Lazarus’s sickness will not end in death. No, it happened for the glory of God so that the Son of God will receive glory from this.” (41) So they rolled the stone aside. Then Jesus looked up to heaven and said, “Father, thank you for hearing me. (42) You always hear me, but I said it out loud for the sake of all these people standing here, so that they will believe you sent me.” (43) Then Jesus shouted, “Lazarus, come out!” (44) And the dead man came out, his hands and feet bound in graveclothes, his face wrapped in a headcloth. Jesus told them, “Unwrap him and let him go!”
(ヨハネ 11:4, 41-44 JCB) この知らせを聞いたイエスは言われました。「この病気は、ラザロの死で終わるものではありません。神の栄光が現されるためです。それによって神の子が、栄光を受けるのです。」(41)人々は言われるままに石を取りのけました。イエスは天を見上げ、「父よ。願いを聞いてくださってありがとうございます。(42)あなたがいつもわたしの願いを聞いてくださることはわかっています。ただ、あなたがわたしをお遣わしになったことを、ここに立っているみんなが信じるように、こう申し上げたのです」と祈られました。(43)それから、大声で、「ラザロよ。出て来なさい!」とお命じになりました。(44)すると、どうでしょう。ラザロが、手足を布で巻かれた姿のまま出て来たではありませんか! 顔も布で包まれたままです。イエスはあっけにとられている人々に言われました。「さあ、早く布をほどいてやって、帰らせなさい。」
(Matthew 28:18 NLT) Jesus came and told his disciples, “I have been given all authority in heaven and on earth.
(マタイ 28:18 ALIVE訳) そして使徒たちの元へ来たイエスは――「俺の手に天地すべての権限がゆだねられた!!!