• (Joshua 1:8 NIV) Keep this Book of the Law always on your lips; meditate on it day and night, so that you may be careful to do everything written in it. Then you will be prosperous and successful.
    (ヨシュア 1:8 新改訳)この律法の書を、あなたの口から離さず、昼も夜もそれを口ずさまなければならない。そのうちにしるされているすべてのことを守り行なうためである。そうすれば、あなたのすることで繁栄し、また栄えることができるからである。
    (Psalm 1:3 NIV) That person is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither— whatever they do prospers.
    (詩篇 1:3 新改訳) その人は、水路のそばに植わった木のようだ。時が来ると実がなり、その葉は枯れない。その人は、何をしても栄える。
    (Psalm 118:24-25 NIV) The Lord has done it this very day; let us rejoice today and be glad. (25) Lord, save us! Lord, grant us success!
    (詩篇 118:24-25 新改訳) これは、主が設けられた日である。この日を楽しみ喜ぼう。(25)ああ、主よ。どうぞ救ってください。ああ、主よ。どうぞ栄えさせてください。
    (3 John 1:2 NIV) Dear friend, I pray that you may enjoy good health and that all may go well with you, even as your soul is getting along well.
    (3 ヨハネ 1:2 JCB) ガイオよ。私は、あなたがすべての点で栄え、たましいも体も健全であるようにと祈っています。

    The Story of Joseph:ヨセフのストーリー
    1.Joseph in the house of Potiphar ポティファルの家でのヨセフ
    (Genesis 39:2-4 NIV) The Lord was with Joseph so that he prospered, and he lived in the house of his Egyptian master. (3) When his master saw that the Lord was with him and that the Lord gave him success in everything he did, (4) Joseph found favor in his eyes and became his attendant. Potiphar put him in charge of his household, and he entrusted to his care everything he owned.
    (創世記 39:2-4 NIVからの直訳)神様がヨセフと共にいたので彼は栄えた。彼はそのエジプト人の主人の家にいた。(3)その主人は。神様がヨセフと共にいるのを見た。そして神様は。ヨセフがすること全てを繁栄させた。(4)ヨセフは主人に気に入られた”“ヨセフは側近となり。家の全財産の管理を任せた”

    2.Joseph in the king’s prison 王様の牢屋でのヨセフ
    (Genesis 39:20-23 NIV) Joseph’s master took him and put him in prison, the place where the king’s prisoners were confined. But while Joseph was there in the prison, (21) the Lord was with him; he showed him kindness and granted him favor in the eyes of the prison warden. (22) So the warden put Joseph in charge of all those held in the prison, and he was made responsible for all that was done there. (23) The warden paid no attention to anything under Joseph’s care, because the Lord was with Joseph and gave him success in whatever he did.
    (創世記 39:20-23 新改訳) ヨセフの主人は彼を捕え、王の囚人が監禁されている監獄に彼を入れた。こうして彼は監獄にいた。(21)しかし、主はヨセフとともにおられ、彼に恵みを施し、監獄の長の心にかなうようにされた。(22)それで監獄の長は、その監獄にいるすべての囚人をヨセフの手にゆだねた。ヨセフはそこでなされるすべてのことを管理するようになった。(23)監獄の長は、ヨセフの手に任せたことについては何も干渉しなかった。それは主が彼とともにおられ、彼が何をしても、主がそれを成功させてくださったからである。

    Jesus on the cross: ‘It is finished!!!’十字架でのイエス:完了した!!!
    (John 19:30 NIV) When he had received the drink, Jesus said, “It is finished.” With that, he bowed his head and gave up his spirit.
    (ヨハネ 19:30 新改訳) イエスは、酸いぶどう酒を受けられると、「完了した。」と言われた。そして、頭を垂れて、霊をお渡しになった。

    Jesus today: Lord of heaven and Lord of our lives 天国と私たちの人生の中で最も偉い存在
    (Philippians 2:9-10 NIV) Therefore God exalted him to the highest place and gave him the name that is above every name, (10) that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth,
    (ピリピ 2:9-10 JCB) しかし、それゆえに、神はキリストを高く天に引き上げ、最高の名をお与えになりました。(10)それは、その御名のもとに、すべてのものが天でも地でもひざまずき、
  • Jul 14 2019

    イエスのために部屋を整えよう 

    メッセンジャー:
    中岡太助 牧師
    長さ:
    39:08
    (マルコ 5:35-42 ALIVE訳)イエスが完治された女と話している最中だった・・・ヤイロさーん!!!ヤイロの召使いたちを見るやいなや、ヤイロの顔が青ざめた。 「ど!どうした!」 「ざ、残念ながらお嬢さんが先ほど息をひきとられました・・・もう・・・先生をわずらわせる必要はないかと・・・」 あ、あ゙、あ゙・・・・・・その瞬間、ヤイロの頭は真っ白。(36)「おいヤイロッ、恐れるな!ただ信じろ!!!」 イエスの声を聞いてハッと我にかえったヤイロ。 「ゔ、う・・・ぐすッ・・・ハイ!!!」(37)――イエスはヤイロと岩のペテロ、雷兄弟、兄ヤコブ・弟ヨハネ以外の仲間はついて来ないように言い、ヤイロの家を訪れた。(38)・・・うわぁーんっ。ひっくひっく・・・うぇーん・・・ずずっ、グゾぉぉぉ・・・ 鳴き声は家の外まで聞こえてくる・・・家の中は大勢の人が泣きわめき、収集がつかない状況。イエスはこれを見て、(39)「何を泣いて騒ぎたてる!!!この子は眠っているが、死んじゃいない」 ―― 【イエスの強い口調からも大声で泣きわめいていたのは、偽客だろう。悲しんでいる人が多ければ多いほど、亡くなった人間が偉いと思われた。そのため、亡くなった人の株をあげるために葬儀用の偽客を雇うことがしばしばあったのだ】(40)「!」 そこにいた人の視線は一気にイエスへ集まった。 イエスの発言に彼らは笑いだした。気にもとめないイエスは、彼らに家から出るように伝えた。 イエスは少女の両親と3人の仲間だけを連れ、少女が寝ている部屋に入った。そこにはまだ12才のかわいい少女が横たわっている。(41)両親と3人の仲間が見守る中、イエスは少女の手を取った。 「タリタ(お嬢ちゃん)、クミ(起きるんだ)・・・!」 (42)ガタンッ! 「い゙—ッ!!!」 少女がいきなり起き上がったと思ったら、歩き始めるではないか!両親と3人の仲間は言葉を失った。
    (Mark 5:35-42 NLT) While he was still speaking to her, messengers arrived from the home of Jairus, the leader of the synagogue. They told him, “Your daughter is dead. There’s no use troubling the Teacher now.” (36) But Jesus overheard them and said to Jairus, “Don’t be afraid. Just have faith.” (37) Then Jesus stopped the crowd and wouldn’t let anyone go with him except Peter, James, and John (the brother of James). (38) When they came to the home of the synagogue leader, Jesus saw much commotion and weeping and wailing. (39) He went inside and asked, “Why all this commotion and weeping? The child isn’t dead; she’s only asleep.” (40) The crowd laughed at him. But he made them all leave, and he took the girl’s father and mother and his three disciples into the room where the girl was lying. (41) Holding her hand, he said to her, “Talitha koum,” which means “Little girl, get up!” (42) And the girl, who was twelve years old, immediately stood up and walked around! They were overwhelmed and totally amazed.

    1. 心の部屋を整えよう Prepare The Room In Your Heart
    (マルコ 5:40b ALIVE 訳)イエスの発言に彼らは笑いだした。気にもとめないイエスは、彼らに家から出るように伝えた。
    (Matthew 5:40b NLT) But he made them all leave,
    (箴言4:23 JCB)力の限り、見張って、あなたの心を守れ。 いのちの泉はこれからわく。
    (Proverbs 4:23 NLT) Guard your heart above all else, for it determines the course of your life.
    (詩篇51:10 JCB)ああ神よ。 どうか、きよい思いと正しい願いで満たされた、 新しいきれいな心にしてください。
    (Psalm 51:10 NIV) Create in me a pure heart, O God, and renew a steadfast spirit within me.

    2.教会の部屋を整えよう Prepare The Room In Church
    (エペソ 4:7, 12 JCB)「けれども、キリストは私たち一人一人に、それぞれ賜物を与えてくださいました。 ご自分の豊かな賜物の宝庫から、お心のままに与えてくださったのです。 なぜこのように、それぞれに賜物が与えられたのでしょうか。 それは、神の民となった人々が、神のためによりよく働けるよう整え、 キリストの体である教会を、力にあふれた、完成した状態へと建て上げるためです。」
    (Ephesians 4:7, 12 NLT) However, he has given each one of us a special gift through the generosity of Christ. (12) Their responsibility is to equip God’s people to do his work and build up the church, the body of Christ.
    (詩篇100:2)喜びをもって主に仕え、 喜びの歌を歌いつつ、神の御前に進み出なさい。
    (Psalm 100:2 NKJV) Serve the Lord with gladness; Come before His presence with singing.

    3.整えられた部屋で、イエスは奇跡を起こす Jesus Makes The Miracle Happen In A Prepared Room
    (マタイ19:26 JCB)イエスは、弟子たちをじっと見つめて言われました。 「人間にはできません。だが、神には何でもできます。」
    (Matthew 19:26 NLT) Jesus looked at them intently and said, “Humanly speaking, it is impossible. But with God everything is possible.”
    (ヨハネ7:37 JCB)祭りの最後の一番大切な日に、イエスは大声で群衆に語りかけました。 「だれでも、渇いているなら、わたしのところへ来て飲みなさい。」
    (John 7:37 NIV) On the last and greatest day of the festival, Jesus stood and said in a loud voice, “Let anyone who is thirsty come to me and drink.
  • (ヨハネ 6:7-13 ALIVE訳) 「こ、こんなに大ぜいじゃ、俺たち全員の月給を足したとしてもパンくず1つしかあげられやしないぞッ!!」(8)すると、使徒の1人であるシモン・ペテロの弟、アンデレが口をはさんだ―― (9)「この子が、大麦のパンを5つと魚を2匹持っているが、こんなに大ぜいじゃ、焼け石に水か?」(10)「みんなを座らせてきてくれ!」 「あ、ああ・・・」 群衆の数は男だけでも5000人はいた。 「さぁ、座ってください」 使徒たちの指示に従った人たちは皆、芝生の斜面にどしどし腰をおろした。(11)ガサっ―― そこで、イエスはパンを取り、神に感謝の祈りをささげてから、みんなに配った。また魚も同様に。みんなほしいだけ食べさせた。(12)――ぷはー無理!もー食べらんない!!! 「さあ、少しもむだにしないよう、あまったパンと魚を集めてくるんだ」 (13) 言われた通りに余った食べ物を集める仲間たち―― 食べ始めた時には、5つのパンと2匹の魚しかなかったはずが、余った食べ物を集めると、12個のかごがいっぱいになったではないか・・・
    (John 6:7-13 MSG) Philip answered, “Two hundred silver pieces wouldn’t be enough to buy bread for each person to get a piece.” (8-9) One of the disciples—it was Andrew, brother to Simon Peter—said, “There’s a little boy here who has five barley loaves and two fish. But that’s a drop in the bucket for a crowd like this.” (10-11) Jesus said, “Make the people sit down.” There was a nice carpet of green grass in this place. They sat down, about five thousand of them. Then Jesus took the bread and, having given thanks, gave it to those who were seated. He did the same with the fish. All ate as much as they wanted. (12-13) When the people had eaten their fill, he said to his disciples, “Gather the leftovers so nothing is wasted.” They went to work and filled twelve large baskets with leftovers from the five barley loaves.


    あなた・私たちのニーズは?What Is Your / Our Needs?
    (ヨハネ 6:7 ALIVE訳) 「こ、こんなに大ぜいじゃ、俺たち全員の月給を足したとしてもパンくず1つしかあげられやしないぞッ!!」
    (John 6:7 MSG)Philip answered, “Two hundred silver pieces wouldn’t be enough to buy bread for each person to get a piece.”
    (イザヤ 61:1 JCB)神である主の霊が私の上にあります。苦しんでいる人や悩んでいる人にすばらしい知らせを伝えるために、主は私に油を注ぎました。心の傷ついた人を慰め、捕虜になった人に自由を、捕らわれていた人に釈放を告げるために、神は私を送りました。
    (Isaiah 61:1 NLT) The Spirit of the Sovereign Lord is upon me, for the Lord has anointed me to bring good news to the poor. He has sent me to comfort the brokenhearted and to proclaim that captives will be released and prisoners will be freed.


    小さな弁当(種)でもイエスには十分 A Small Bento (Seed) Is Enough For Jesus
    (ヨハネ 6:9 ALIVE訳)「この子が、大麦のパンを5つと魚を2匹持っているが、こんなに大ぜいじゃ、焼け石に水か?」
    (John 6:9 MSG) “There’s a little boy here who has five barley loaves and two fish. But that’s a drop in the bucket for a crowd like this.
    (マタイ 17:20 JCB) イエスはお答えになりました。「信仰が足りないからです。もしあなたがたに小さなからし種ほどの信仰があったら、この山に向かって『動け』と言えば、そのとおり山は動くのです。何でもできないことはありません。
    (Matthew 17:20 NLT) “You don’t have enough faith,” Jesus told them. “I tell you the truth, if you had faith even as small as a mustard seed, you could say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it would move. Nothing would be impossible.”

    そこにいる人だけじゃなくて、余りもある There’s Going To Be Leftovers 
    (ヨハネ 6:13 ALIVE訳)言われた通りに余った食べ物を集める仲間たち―― 食べ始めた時には、5つのパンと2匹の魚しかなかったはずが、余った食べ物を集めると、12個のかごがいっぱいになったではないか・・・
    (John 6:13 MSG) “Gather the leftovers so nothing is wasted.” They went to work and filled twelve large baskets with leftovers from the five barley loaves.

    (申命記 28:12-13 JCB)天の雨の倉を開き、豊かな収穫をもたらす雨を季節ごとに降らせてくださるのです。すべてが順調にいくのであなたは栄え、多くの国に貸し与えるようにはなっても、借りることはありません。(13)今日、私が与えるあなたの神、主の律法に従い、それを守り行うなら、どの国より上に立つ国にされるでしょう。
    (Deuteronomy 28:12-13 GNT) He will send rain in season from his rich storehouse in the sky and bless all your work, so that you will lend to many nations, but you will not have to borrow from any. (13) The Lord your God will make you the leader among the nations and not a follower; you will always prosper and never fail if you obey faithfully all his commands that I am giving you today.
  • (John 7:37-38 CSB) On the last and most important day of the festival, Jesus stood up and cried out, “If anyone is thirsty, let him come to me and drink. (38) The one who believes in me, as the Scripture has said, will have streams of living water flow from deep within him.”
    (ヨハネ 7:37-38 JCB)祭りの最後の一番大切な日に、イエスは大声で群衆に語りかけました。「だれでも、渇いているなら、わたしのところへ来て飲みなさい。(38)わたしを信じれば、心の奥底からいのちの水の川が流れ出ると、聖書に語られているとおりです。」
    1. Performance Will Try To Stop Us 実力主義はあなたを止めようとする
    (Luke 10:40-42 ERV)But her sister Martha was busy doing all the work that had to be done. Martha went in and said, “Lord, don’t you care that my sister has left me to do all the work by myself? Tell her to help me!” (41) But the Lord answered her, “Martha, Martha, you are getting worried and upset about too many things. (42) Only one thing is important. Mary has made the right choice, and it will never be taken away from her.”
    (ルカ 10:40-42 JCB)一方マルタはというと、てんてこ舞いの忙しさで、「どんなおもてなしをしようかしら。あれがいいかしら、それとも……」と、気が落ち着きません。とうとう彼女は、イエスのところへ来て、文句を言いました。「先生。私が目が回るほど忙しい思いをしているのに、妹ときたら、何もしないで座っているだけなんです。少しは手伝いをするように、おっしゃってください。」(41)しかし主は、マルタに言われました。「マルタ。あなたは、あまりにも多くのことに気を遣いすぎているようです。(42)でも、どうしても必要なことはただ一つだけです。マリヤはそれを見つけたのです。彼女からそれを取り上げてはいけません。」

    2.Circumstances Will Try To Stop Us 状況はあなたを止めようとする
    (John 11:3, 20-21, 28-29, 32-34 ERV) So Mary and Martha sent someone to tell Jesus, “Lord, your dear friend Lazarus is sick.” (20) When Martha heard that Jesus was coming, she went out to greet him. But Mary stayed home. (21) Martha said to Jesus, “Lord, if you had been here, my brother would not have died. (28) After Martha said these things, she went back to her sister Mary. She talked to Mary alone and said, “The Teacher is here. He is asking for you.” (29) When Mary heard this, she stood up and went quickly to Jesus. (32) Mary went to the place where Jesus was. When she saw him, she bowed at his feet and said, “Lord, if you had been here, my brother would not have died.” (33) When Jesus saw Mary crying and the people with her crying too, he was very upset and deeply troubled. (34) He asked, “Where did you put him?” They said, “Lord, come and see.”
    (ヨハネ 11:3, 20-21, 28-29, 32-34 JCB)マルタとマリヤが、イエスのもとに使いをよこしました。「先生。あなたが心にかけてくださっているラザロが重い病気にかかり、明日をも知れない状態です。」(20)イエスの到着が知らされました。マルタはそれを聞くと、取る物も取りあえず、迎えに行きました。ところが、マリヤは家の中にじっと座ったままでした。(21)マルタはイエスに向かって訴えました。「先生。あなたがいてくださったら、ラザロは死なずにすんだでしょうに。(28)マルタは家に戻り、マリヤをわきへ呼んでそっと耳うちしました。「先生がすぐそこにいらしていて、あなたを呼んでおられるわよ。」(29)そこでマリヤは、すぐにイエスのところへ出て行きました。(32)マリヤはイエスのところまで来ると、くずおれるように足もとにひれ伏し、涙ながらに言いました。「ああ、先生。あなたさえいてくださったら、ラザロは、ラザロはまだ生きていたでしょうに。」 (33)イエスは、目の前でマリヤが泣き伏し、ユダヤ人たちもいっしょに嘆き悲しんでいるのに強く心を動かされ、(34)「ラザロはどこですか」とお聞きになりました。「来て、ごらんください。」

    (Mark 14:4-6 ERV) Some of the followers there saw this. They were upset and complained to each other. They said, “Why waste that perfume? (5) It was worth a full year’s pay. It could have been sold and the money given to those who are poor.” And they told the woman what a bad thing she had done. (6) Jesus said, “Leave her alone. Why are you giving her such trouble? She did a very good thing for me.
    (マルコ 14:4-6 JCB)同席していた何人かの者たちは腹を立て、「なんてもったいないことをする女だ。この香油なら高く売れて、貧しい人たちに施しをすることもできたのに」と、女をとがめました。(6)しかしイエスは、彼らに言われました。「彼女のするままにさせておきなさい。良いことをしてくれたのに、なぜ非難するのですか。