-Parable of the ‘what’ and the ‘who’ 「何」と「誰」のたとえ話 A. The building guys’ key question of life “What shall I do?" 建てる人たちの人生の質問「何をしたら良いんだろう?」 B. Jesus Key question: “Who will get it?” which includes “why is that important?"  イエスの質問「誰のものになるのか?」ということは、「なぜ大事なのか?」を含む (Luke 12:15-21 NKJV) And He said to them, “Take heed and beware of covetousness, for one’s life does not consist in the abundance of the things he possesses.” (16) Then He spoke a parable to them, saying: “The ground of a certain rich man yielded plentifully. (17) And he thought within himself, saying, ‘What shall I do, since I have no room to store my crops?’ (18) So he said, ‘I will do this: I will pull down my barns and build greater, and there I will store all my crops and my goods. (19) And I will say to my soul, “Soul, you have many goods laid up for many years; take your ease; eat, drink, and be merry.”’ (20) But God said to him, ‘Fool! This night your soul will be required of you; then whose will those things be which you have provided?’ (21) “So is he who lays up treasure for himself, and is not rich toward God.” (ルカ 12:15-21 新改訳)そして人々に言われた。「どんな貪欲にも注意して、よく警戒しなさい。なぜなら、いくら豊かな人でも、その人のいのちは財産にあるのではないからです。」(16)それから人々にたとえを話された。「ある金持ちの畑が豊作であった。(17)そこで彼は、心の中でこう言いながら考えた。『どうしよう。作物をたくわえておく場所がない。』(18)そして言った。『こうしよう。あの倉を取りこわして、もっと大きいのを建て、穀物や財産はみなそこにしまっておこう。(19)そして、自分のたましいにこう言おう。「たましいよ。これから先何年分もいっぱい物がためられた。さあ、安心して、食べて、飲んで、楽しめ。」』(20)しかし神は彼に言われた。『愚か者。おまえのたましいは、今夜おまえから取り去られる。そうしたら、おまえが用意した物は、いったいだれのものになるのか。』(21)自分のためにたくわえても、神の前に富まない者はこのとおりです。」 The builder guy =In 3 sentences - He used self language 19 times - in 19 seconds of talking - what a boring person! 建てる者=3つの文字で – 19回自分のこと – 19秒間の会話 – つまらない人だね! (myself, I ,I, my) + (I, I, my, I, I, my, my) + (I, me, myself, myself, I, I, I, I) (自分、私、俺、私の)+(自分、自分、俺の、私、俺、俺)+(俺、私、自分、自分、俺、僕、私) -No talk of God 神様について書いていない -No talk of his wife 妻についても書いてない -no talk of his children 子どものことも書いていない -no talk of the cost in time and effort 時間と努力について書いていない -no talk of ‘Who’? 「誰に?」についても書いていない -Who will get it? 誰のものになるのか? -Government? Banks? Family tug-of-war? 政府?銀行?家族?綱引き or: または -next generation 次世代 (Proverbs 13:22 NKJV) A good man leaves an inheritance to his children’s children, But the wealth of the sinner is stored up for the righteous. (箴言 13:22 新改訳)善良な人は子孫にゆずりの地を残す。罪人の財宝は正しい者のためにたくわえられる。 -and needy people 必要な人へ (Luke 6:35 NKJV) But love your enemies, do good, and lend, hoping for nothing in return; and your reward will be great, and you will be sons of the Most High. For He is kind to the unthankful and evil. (ルカ 6:35 JCB) 自分の敵を愛しなさい。彼らによくしてやり、返してもらうことなど当てにせずに貸してあげなさい。そうすれば、天からすばらしい報いがあり、あなたがたは神の子どもになれるのです。神は、恩知らずの者や極悪人にも、あわれみ深い方だからです。 -What’s God’s view of money, investment and Heaven? 神様のお金、投資、天国に対する視点はなに? Time past <———— l * l —>————————————>>>forever in heaven. 過去 <———— l * l —>————————————>>>天国での永遠 (*=my life on earth) (*=地上での時間) -Jesus spoke 15 times about rewards. He spoke about:- イエスは15回報酬について話した: A. Positive rewards ポジティブな報酬 “Great is your reward in heaven”. 大きな報いが待っているからです (Matthew 5:12 NKJV) Rejoice and be exceedingly glad, for great is your reward in heaven, for so they persecuted the prophets who were before you. (マタイ 5:12 JCB)喜びなさい。躍り上がって喜びなさい。天の国では、大きな報いが待っているからです。昔の預言者たちも、そのようにして迫害されたことを思い出しなさい。 B.No rewards. 報酬がない -“No reward from your Father in heaven”… ‘They have their reward” 神様からの報いはない…自分で報いを受けた (Matthew 6:1-2 NKJV) Take heed that you do not do your charitable deeds before men, to be seen by them. Otherwise you have no reward from your Father in heaven. (2) Therefore, when you do a charitable deed, do not sound a trumpet before you as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory from men. Assuredly, I say to you, they have their reward. (マタイ 6:1-2 JCB)人にほめられようと、人前で善行を見せびらかさないようにしなさい。そんなことをすれば、天の父から報いをいただけません。(2)貧しい人にお金や物を恵む時には、偽善者たちのように、そのことを大声で宣伝してはいけません。彼らは人目につくように、会堂や街頭で大げさに慈善行為をします。いいですか、よく言っておきますが、そういう人たちは、もうそれで、報いは受けているのです。 -Motivated by reward and loss 報いからの動機か損失からの動機 (1 Corinthians 3:12-14 NKJV) Now if anyone builds on this foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, straw, (13) each one’s work will become clear; for the Day will declare it, because it will be revealed by fire; and the fire will test each one’s work, of what sort it is. (14) If anyone’s work which he has built on it endures, he will receive a reward. (1 コリント 3:12-14 ALIVE訳)しかし、この土台の上には、いろいろの材料で建てることができる。金や銀や宝石、 また、木や草、あるいは、わらなどを用いる人もある。(13)最後の審判の日に人間の働きは良くも悪くも明らかになる。その時には、各自がどんな材料で教会を建てたか、火で燃やすことで明白になる。(14)そして、その土台の上に適切な材料を使って建てた人は、建物があとに残るので、報酬を受ける。 -Differentiation of quality of work 仕事の質の違い -Reward or loss 報いか損失か Let’s invest into the Who! Eternity investment is the Why? 誰かに投資しよう!永遠への投資がなぜ? -God 神様 -Relationships 関係 -Needy people 必要な人 -Find purpose and passion 目的と情熱を見つけよう (Revelations 22:12 NKJV) And behold, I am coming quickly, and My reward is with Me, to give to every one according to his work. (黙示録 22:12 JCB)ごらんなさい。わたしはすぐに戻って来ます。その時、それぞれの行いにふさわしい報いをもたらします。