I am not ashamed of the Gospel 最高な知らせを恥とは思っていない (Romans 1:16 NKJV) For I am not ashamed of the gospel of Christ, for it is the power of God to salvation for everyone who believes, for the Jew first and also for the Greek. (ローマ 1:16 ALIVE訳)というのも、最高の知らせを伝えることを私は少しも恥とは思っていないからだ。それは信じる人をだれでも救う神の力が宿っているからだ。最初は、ユダヤ人だけに伝えられていたが、 今では、すべての人が同じように、この方法で神のもとに招かれているのだ。 The man born blind 生まれつき目が見えない男の人 (John 9:1-7) Now as Jesus passed by, He saw a man who was blind from birth. (2) And His disciples asked Him, saying, “Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?” (3) Jesus answered, “Neither this man nor his parents sinned, but that the works of God should be revealed in him. (4) I must work the works of Him who sent Me while it is day; the night is coming when no one can work. (5) As long as I am in the world, I am the light of the world.” (6) When He had said these things, He spat on the ground and made clay with the saliva; and He anointed the eyes of the blind man with the clay. (7) And He said to him, “Go, wash in the pool of Siloam” (which is translated, Sent). So he went and washed, and came back seeing. (ヨハネ 9:1-7 JCB)さて、道を歩いていた時のこと、イエスは生まれつきの盲人をごらんになりました。(2)そこで、弟子たちが尋ねました。「先生。どうしてこの人は、生まれつき目が見えないのですか。本人が罪を犯したからですか。それとも両親ですか。」(3)「いや、そのどちらでもありません。ただ神の力が現されるためです。(4)わたしたちは、わたしをお遣わしになった方に命じられた仕事を、急いでやり遂げなければなりません。もうすぐ夜が来ます。そうしたら、もう仕事はできないのですから。(5)しかし、まだこの世にわたしがいる間は、わたしが光となります。」(6)こう言われると、イエスは地面につばをして泥を作り、それを盲人の目に塗って、(7)言われました。「さあ、シロアムの池に行って洗い落としなさい」〔「シロアム」とは、「遣わされた者」の意味〕。イエスが言われたとおりにすると、どうでしょう。彼は見えるようになって戻って来たではありませんか。 1st time testimony 1回目の証 (John 9:8-9 NKJV) Therefore the neighbors and those who previously had seen that he was blind said, “Is not this he who sat and begged?” (9) Some said, “This is he.” Others said, “He is like him.” He said, “I am he.” (ヨハネ 9:8-9 JCB)近所の人や、彼が盲目の物ごいだったことを知っている人は仰天し、「これが、あの人かい」と口をそろえて言いました。(9)ほかの人は、「そうだ」と言う人もいれば、「いや、あいつのはずはない。だが実によく似ている」と言う人もいました。すると当の本人が、「何を言っているんだ。おれだよ」と言いました。 2nd time testimony 2回目の証 (John 9:11 NKJV) He answered and said, “A Man called Jesus made clay and anointed my eyes and said to me, ‘Go to the pool of Siloam and wash.’ So I went and washed, and I received sight.” (ヨハネ 9:11 JCB)その男は答えました。「イエスという方が泥をこねて目に塗り、『シロアムの池に行って、泥を洗い落としなさい』と言われたのさ。それでそのとおりにすると、見えるようになったんだよ。」 3rd time 3回目 (John 9:15 NKJV) Then the Pharisees also asked him again how he had received his sight. He said to them, “He put clay on my eyes, and I washed, and I see.” (ヨハネ 9:15 JCB)パリサイ人たちにどうして目が見えるようになったのかを尋ねられて、男はそのいきさつを、くわしく話しました。 4th Time 4回目 (John 9:24-27 NKJV) So they again called the man who was blind, and said to him, “Give God the glory! We know that this Man is a sinner.” (25) He answered and said, “Whether He is a sinner or not I do not know. One thing I know: that though I was blind, now I see.” (26) Then they said to him again, “What did He do to you? How did He open your eyes?” (27) He answered them, “I told you already, and you did not listen. Why do you want to hear it again? Do you also want to become His disciples?” (ヨハネ 9:24-27 JCB)指導者たちは、男をもう一度呼び寄せ、きつく言い渡しました。「イエスなどではなく、神をあがめなさい。あいつは悪党だ。」(25)「さあ、あの方が善人か悪人かは、私にはわかりません。ただ、これだけははっきりしています。私は今まで目が見えなかったのに、今は見えることです。」(26)「だが、あいつは何をした? どうやっておまえの目を開けた?」(27)男はまたかと腹を立て、大声で言いました。「そのことは、もう話したではありませんか。お聞きにならなかったのですか。もう一度言えとは、どういうことでしょう。あの方の弟子にでもなりたいのですか。」 5th time 5回目 (John 9:30-33 NKJV) The man answered and said to them, “Why, this is a marvelous thing, that you do not know where He is from; yet He has opened my eyes! (31) Now we know that God does not hear sinners; but if anyone is a worshiper of God and does His will, He hears him. (32) Since the world began it has been unheard of that anyone opened the eyes of one who was born blind. (33) If this Man were not from God, He could do nothing.” (ヨハネ 9:30-33 JCB)「これは驚きました。あの方は盲人の目を開けることができるんですよ。なのに、あの方のことは何も知らないとおっしゃる。(31)神様は悪人の言うことはお聞きになりません。しかし、神様を礼拝し、お心にかなうことを行う者には、耳を傾けてくださるんじゃありませんか。(32)世の初めからこのかた、生まれつきの盲人の目を開けた人など、いたためしがありません。(33)神様から遣わされた方でなければ、こんなことはできないはずです。」 -Every time he gave details of truth 毎回真実の詳細を伝えた -Every time he defended his story 毎回自分のストーリーを守った -Every time he knew more about who is Jesus 毎回イエスの存在をより知っていった -Every time he got bolder 毎回さらに大胆になっていった The conclusion of the story ストーリーの結末 (John 9:38 NKJV) Then he said, “Lord, I believe!” And he worshiped Him. (ヨハネ 9:38 JCB)「主よ。信じます。」男はそう言って、イエスを礼拝しました。