エイドリアン・ファンセール牧師

すべてのスピーカーを表示

  • Dec 9 2018

    恵と力

    メッセンジャー:
    エイドリアン・ファンセール牧師
    長さ:
    3:46
    (Luke 1:30-33 NLT) “Don’t be afraid, Mary,” the angel told her, “for you have found favor with God! (31) You will conceive and give birth to a son, and you will name him Jesus. (32) He will be very great and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give him the throne of his ancestor David. (33) And he will reign over Israel forever; his Kingdom will never end!”
    (ルカ 1:30-33 JCB)すると、天使が言いました。「こわがらなくてもいいのです、マリヤ。神様があなたにすばらしいことをしてくださるのです。(31)あなたはみごもって、男の子を産みます。その子を『イエス』と名づけなさい。(32)彼は非常に偉大な人になり、神の子と呼ばれます。神である主は、その子に先祖ダビデの王座をお与えになります。(33)彼は永遠にイスラエルを治め、その国はいつまでも続くのです。」

    (Luke 1:34-35 NLT) Mary asked the angel, “But how can this happen? I am a virgin.” (35) The angel replied, “The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow you. So the baby to be born will be holy, and he will be called the Son of God.
    (ルカ 1:34-35 JCB)マリヤは尋ねました。「どうして私に子どもができましょう。まだ結婚もしておりませんのに。」(35)「聖霊があなたに下り、神の力があなたをおおうのです。ですから、生まれてくる子どもは聖なる者、神の子と呼ばれます。

    (Matthew 1:20-23 NLT) As he considered this, an angel of the Lord appeared to him in a dream. “Joseph, son of David,” the angel said, “do not be afraid to take Mary as your wife. For the child within her was conceived by the Holy Spirit. (21) And she will have a son, and you are to name him Jesus, for he will save his people from their sins.” (22) All of this occurred to fulfill the Lord’s message through his prophet: (23) “Look! The virgin will conceive a child! She will give birth to a son, and they will call him Immanuel, which means ‘God is with us.’”
    (マタイ 1:20-23 JCB)ヨセフがこのことで悩んでいた時、天使が夢に現れて言いました。「ダビデの子孫ヨセフよ。ためらわないで、マリヤと結婚しなさい。マリヤは聖霊によってみごもったのです。(21)彼女は男の子を産みます。その子をイエス(「主は救い」の意)と名づけなさい。この方こそ、ご自分を信じる人々を罪から救ってくださるからです。(22)このことはみな、神が預言者(神に託されたことばを語る人)を通して語られた、次のことばが実現するためです。(23)『見よ。処女がみごもって、男の子を産む。その子はインマヌエル〔神が私たちと共におられる〕と呼ばれる。』(イザヤ7・14)」

    (Luke 2:10-12 NLT) but the angel reassured them. “Don’t be afraid!” he said. “I bring you good news that will bring great joy to all people. (11) The Savior—yes, the Messiah, the Lord—has been born today in Bethlehem, the city of David! (12) And you will recognize him by this sign: You will find a baby wrapped snugly in strips of cloth, lying in a manger.”
    (ルカ 2:10-12 JCB)天使は言いました。「こわがることはありません。これまで聞いたこともない、すばらしい出来事を知らせてあげましょう。すべての人への喜びの知らせです。(11)今夜、ダビデの町(ベツレヘム)で救い主がお生まれになりました。この方こそ主キリストです。(12)布にくるまれ、飼葉おけに寝かされている幼子、それが目じるしです。」

    (Luke 2:14 NIV) “Glory to God in the highest heaven, and on earth peace to those on whom his favor rests.”
    (ルカ 2:14 新改訳)「いと高き所に、栄光が、神にあるように。地の上に、平和が、御心にかなう人々にあるように。」

    1. It’s A Story Of Grace 恵みのストーリー
    (Luke 1:30 NLT) “Don’t be afraid, Mary,” the angel told her, “for you have found favor with God!
    (ルカ 1:30 JCB)すると、天使が言いました。「こわがらなくてもいいのです、マリヤ。神様があなたにすばらしいことをしてくださるのです。
    (Ephesians 1:6 NLT) So we praise God for the glorious grace he has poured out on us who belong to his dear Son.
    (エペソ 1:6 ALIVE訳)神こそ、いっさいの賞賛を受けるべき存在だ。神の最愛の一人子と繋がった私たちに、神は驚くばかりの恵みと愛を注いでくれたのだ。

    2.It’s A Story Of Power 力のあるストーリー
    (Luke 1:35 NLT) The angel replied, “The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow you. So the baby to be born will be holy, and he will be called the Son of God.
    (ルカ 1:35 JCB)聖霊があなたに下り、神の力があなたをおおうのです。ですから、生まれてくる子どもは聖なる者、神の子と呼ばれます。

    3.It’s A Story For You あなたのためのストーリー
    (Luke 2:10 NLT) but the angel reassured them. “Don’t be afraid!” he said. “I bring you good news that will bring great joy to all people.
    (ルカ 2:10 JCB)天使は言いました。「こわがることはありません。これまで聞いたこともない、すばらしい出来事を知らせてあげましょう。すべての人への喜びの知らせです。